Читаем Полёт совиного пёрышка полностью

– Именно. Безобидно и безвредно, казалось бы. А вот вместе… В паре они работают с неожиданным побочным эффектом. Зельеварам высшего уровня это известно, да и травникам, хорошим травникам – тоже…

– Мой муж ­не силён в травах, – буркнула я. – Но неплохо знает алхимию.То есть – сейчас я в этом не уверена: раз он такое проглядел. Если проглядел, а не… И как же эти мирные травки работают в паре?

– Оказывают усыпляющее, нейтрализующее действие на магические каналы. Проще говоря, аралена с трёхлепестковиком перекрывают доступ к использованию своего дара. И мне всё больше интересно, зачем это надо было делать с тобой, – Рэй внимательно смотрел на меня.

– Я не знаю! Лекарь, который подобрал эти снадобья для меня, считается опытным, у него многолетняя практика… Я здорова. Ррох, я все эти годы была здорова!

Райдер положил бумагу прямо на пол, обнял меня.

– Почти. Что такое ррох?

– Одно иноземное словечко. Боюсь, что ругательное, – стыдливо отвела глаза я.

Рэй что-то ещё говорил, но я на какое-то время перестала его слышать. Мысли метались. Я не умираю. Кольм раз за разом готовит для меня сдерживающие дар снадобья. По требованию Вергена – без вариантов. Почему?! Я ведь помнила, с каким исступлением муж пытался вытащить из моего ослабленного тельца спящую силу.

– Гердерия, ты меня слышишь?

– Что? – очнулась я.

– Я не могу этого так оставить, ласточка. Надо что-то решать дальше.

Конечно, надо!

– Никакого недуга нет, значит, я могу вернуть свой дар, – пробуя слова на вкус, произнесла я.

Стать такой, какой должна была стать с самого начала. Собой. Полноценной. Узнать, что мне досталось. Я буду жить. Это столько всего меняло!

– Можешь, но это непростая задача. Одной тебе нельзя, это опасно. Ты слишком ослаблена длительным приёмом зелий, которые были тебе совершенно не нужны, но так или иначе влияли на твоё здоровье. И ещё у меня тьма вопросов к твоему супругу, – недобро сверкнул глазами Райдер.

А у меня их сколько!

– Я сама с ним поговорю.

– Не уверен. Прости, Дэри, но слышу фальшь. Я не понимаю, что там у вас, но… Ты боишься его?

– Я не знаю, чего от него ожидать. Но мне надо самой во всём разобраться, – нахмурилась я.

– Не отказывайся от моей помощи, ласточка. Ты понимаешь, что это такое? Человек самолично контролирует силу потенциального мага, вместо того чтобы всячески содействовать её раскрытию, а в случае, если не может помочь сам – обратиться к наставникам, учителям, дать тебе возможность грамотного обучения! А не вот это вот всё!

– Рэй…

– Что?! Проклятье! Ну ладно я, я был безродный никому не нужный мелкий сопляк, но как можно так поступать с тобой?

– Рэй!

Мне надо было немного прийти в себя, понять, что делать дальше. Я положила ладонь на его предплечье, успокаивающе погладила, хотя саму всю внутри перетряхивало и скручивало от открывшейся правды.

– Как пробудить магию? – быстро спросила я. – Просто прекратить пить зелья?

– Даже не думай делать это одна! Рядом с тобой обязательно должен находиться и грамотный целитель, и сильный маг. Я всё организую.

Я улыбнулась: простое обещание окутало теплом.

– Как?

– Маг-целитель нужной квалификации у меня есть, плюс я сам: ты же не думаешь, что я теперь тебя брошу? – Райдер требовательно заглядывал мне в глаза.

В прошлые разы, когда я пыталась бросить приём лекарств, мучения длились часами. Если же верить Рэю и вспомнить свой самый первый опыт – и вовсе могло пройти несколько суток.

– Это невозможно, Рэй, – с сожалением сказала я.

– Надо сделать возможным, – тут же отрезал Райдер. – Предлагай варианты, будем думать.

Я уже думала, лихорадочно искала выход. Присутствие Рэя в замке невозможно, никак невозможно. Если бы Рене мог оставаться человеком подольше! Если бы хоть кому-то из слуг я могла доверять!

Поговорить начистоту с Вергеном? Пусть он дежурит возле меня, заменив Кольма на другого лекаря, способного вовремя вывести меня из беспамятства… Велейна-заступница, о чём я думаю! Какой Верген!

– Дэри, – требовательно позвал мой маг. – Ласточка, обещай мне не рисковать сама. Слышишь?

Я перевела на него взгляд. Райдер обхватил моё лицо ладонями.

– Гердерия, обещай.

Вместо ответа я потянулась ему навстречу и прижалась губами к его губам. Не надо обещаний. Я в таком смятении сейчас, что не знаю, что можно обещать, а что нет, и не хочу, чтобы меня ловили на нечаянной лжи, и… Рэй моргнул, а мгновение спустя отозвался.


Глава 28.2


Перейти на страницу:

Похожие книги