Гроза ещё бесновалась, расчерчивала тёмное небо росчерками молний, когда из-за створок ширмы выпорхнул сычик и, обогнув моё кресло, взлетел на самую высокую жёрдочку. Одежды в углу не оказалось, но это, столь приятное и радостное маленькое достижение, подтверждающее, что чары работали, оставило меня равнодушной.
Он не притронулся к горсточке любимых сухофруктов и вёл себя так тихо, что, если бы не наглухо запертые окна и бушующая снаружи стихия, я решила бы, что Рене улетел. Но из комнат он настойчиво, сердито чуточку, попросился ранним утром, когда самый сладкий сон. Ливень закончился в середине ночи, сверкало и громыхало страшно, Мейда прибежала в ночи простоволосая, белая вся и, смущаясь и заикаясь, попросилась переночевать у меня, хоть в уголочке. Я выдохнула с облегчением: еду со стола успела убрать, полотенца, которыми пользовался Рене, аккуратно сложила на полочку в стопку похожих полотенец, а больше ничего не выдавало в спальне присутствия второго человека. Мейда прикорнула на диванчике, завернувшись в выданное покрывало, и только зашевелилась, не просыпаясь, когда я открыла окошко и выпустила сычика на волю.
– Будь осторожен, – беззвучно попросила я.
Рене вернулся в Бейгор-Хейл на исходе третьего дня. В лапках, способных поднимать мелкого грызуна или птичку, он зажал небольшой потёртый кошель. С независимым видом сыч бросил добычу на стол. О гладкую столешницу глухо звякнул металл. Я вытряхнула на ладонь двенадцать монет серебром и воззрилась в жёлтые совиные глаза с изумлённым возмущением.
– А вот это уже самый настоящий грабёж!
Сычик презрительно присвистнул. Ещё одно пёрышко, светленькое, с почти белым пушком, плавно опустилось на пол возле стола.
***
Глава 15.3
Получить реестр магов оказалось проще, чем я себе навоображала. После непростого нашего разговора, приправленного непогодой – легче лёгкого. Я так долго придумывала и прикидывала, куда пойду, что буду говорить, как себя вести, а в итоге безгранично поразила саму себя.
Я расправила на столе карту, подбирала подходящий город, куда мне было бы безопаснее податься, сверялась со списком публичных мест. Чтобы в итоге, высоко задрав подбородок, с гордо расправленной спиной, пройти насквозь через свой страх: прямиком в кейброкский магистрат.
На решение оказал влияние Рене.
В очередной час человека он, едва разгладив на себе немного помятую, но уверенно держащуюся на плечах одежду, заговорил со мной как ни в чём не бывало. Только смотрел так, что ёкало сердце, но держал дистанцию, и постепенно я незаметно выдохнула. Обида, повисшая между нами, тяготила хуже несвободы. Он ушёл смывать с себя, как он выразился, «активную крылатую жизнь последних дней», а меня скромно попросил о порции горячей еды, желательно без привкуса мышиных хвостов и костей.
– Что такое активная крылатая жизнь? – уточнила тогда я с подозрением.
– Перелёты на дальние расстояния в поисках зазевавшихся обладателей серебра и охота, – со смешком пояснил птиц. – Стесняюсь спросить, о чём ты подумала.
Чувствуя, как розовеют щёки, я поспешно вышла, не забыв запереть дверь на ключ.
А за вечерней трапезой Рене…принялся учить меня искусству переговоров и убеждения. Но сначала прочёл лекцию (преимущественно на имперском!) о вреде страхов.
– У тебя другое лицо, лиро, у тебя бумаги на новое имя. У тебя совиные перья, ты в любой момент можешь вернуться, оставив их с носом! Если понадобится, конечно. Мне кажется, что нет.
Он говорил, что главное – это уверенный вид.
– Я согласен, нужно соблюдать разумную осторожность, но ты слишком всего боишься, как ты будешь дальше жить с постоянной оглядкой за плечо?
Но на посещение приёмной магистрата не он меня надоумил, конечно. Этот выбор я сделала сама, более того, не стала брать с собой птицу. Кейброк – потому что отсюда увозили в столицу арестованных отца и маму. Потому что наш дом ещё стоял в окружении цветущей акации, и я, сжав в руке перо, переместилась совсем близко к нему, заглянула за ограду, разглядела светлые занавески в окне флигеля, в котором жили когда-то слуги эйр-Тальвенов. Ухоженный садик, чистые дорожки. Узнать бы, чей это теперь дом. Хотя…не надо. А потом пошла на площадь, удивительно легко вспоминая дорогу, без труда отыскала прилепившееся к ратуше двухэтажное строение с отдельным входом. Совиное пёрышко удобно крепилось под манжетой длинного рукава; перед перемещением в Кейброк я потренировалась быстро извлекать его. Крепкие и прочные, эти напитанные магией перья без усилия ломались у основания движением одного пальца. Задержалась у входа, чувствуя, как шумит в ушах, поругала себя за безрассудство и перенесла ногу на первую ступеньку. Холодок страха, пробежавший вдоль позвоночника, растаял. А сверху ободряюще светило яркое солнце.