Читаем Полет ворона (ЛП) полностью

— Я покажу, где лежит Лорд, — сказал он и повел по лабиринту коридоров в большую комнату, потолок терялся в тенях высоко над нами. Посетители не говорили, стояли рядами у стен, комнату озаряли факелы. В другом конце комнаты на кровати на возвышении спал мужчина. Страж стоял у изголовья кровати, другой у ног. Они были высокими, широкими, похожими на людей, но куда крупнее Большого Дона. Их шлемы напоминали капюшоны, нагрудники были из сияющего вещества, которое я не знала. Они держали копья из бледной кости. Они были братьями, их лица были почти одинаковыми, бесстрастными. Глаза были серыми, как и их одежда. Я вспомнила Флинта.

Шепот вел нас вперед, в комнате повисла напряженная тишина. Они думали, что я могу совершить чудо. Надежда заставляла их цепляться за соломинку. Разве они не говорили, что Лорд севера спал сотни лет?

Мы встали у возвышения. Стражи не двигались.

— Можешь подняться, — сказал Шепот.

Я прошла по ступенькам к кровати. Тали осталась внизу с моим посохом в руках. Я посмотрела на Лорда севера.

Он был высоким, в расцвете. Одежда тоже была серой, но поверх была белая накидка. Его лицо было снежно-бледным, волосы — темными, а широко открытые глаза — цвета холодного неба на рассвете. Я ждала, пока его грудь не поднимется и упадет семь раз, и лишь тогда убедилась, что он не мертв.

Я кашлянула, но слов не было. Он не спал, это было что-то глубже, как живая смерть, что была за пределами моего понимания.

— Ты можешь ему помочь, девочка?

Я вздрогнула. Низкий голос исходил от одного из крупных стражей. Он повернулся ко мне с надеждой, как и у Течения. Они любили лорда. Они хотели, чтобы он вернулся.

— Не знаю, — сказала я. — Шепот, давно он такой?

— Долгие годы, — сказал Шепот. — Очень давно. Мы стараемся ухаживать за ним. Храним все. Мы ждали. Но мы не можем его вернуть. Он приказал нам не будить его.

— Разве это не…?

— Тебе он не приказывал.

Я не могла с этим спорить.

— Приказал не будить. Значит, он сам ввел себя в этот транс? Зачем?

— Поговори лучше с Течением. Она тебе все расскажет. Мы оставим его пока что. Мы не ждем, что ты тут же его разбудишь. Камень двигают медленно.

Мы пошли между рядами посетителей. Тали спросила у него:

— Мы можем тут ходить? Говорить с ними?

— Айе, можете. Там, куда вам не стоит идти, будет стоять страж.

— Я видела здесь необычное оружие, — сказала Тали. — Здесь есть оружейник? Мастер, что делает их и обучает?

— О, айе. Есть. Я поговорю об этом.

Чуть позже днем — или ночью, в подземном зале не было ясно, темно или светло снаружи, — мы устроились в комнатке, где был камин с огнем. Течение решила, что здесь нам будет удобнее, она предложила нам шить или резать овощи для ужина, чтобы занять нас. Она обещала позже рассказать мне все.

Я чинила одежду, Тали уже расправилась с пастернаком и морковью, осторожно управляясь с костяным ножом Течения. Когда кто-то пришел без стука, она тут же вскочила на ноги. Нож тут же оказался направлен на сердце существа.

— Друг, — сказал посетитель, вскинув руки. Тали опустила нож, но осталась стоять. Я отложила шитье.

Пришло пятеро, в комнате стало тесно. Они были в коротких накидках с капюшонами поверх простой серой одежды и тяжелых ботинках. Большинство были с кожаной защитой — наручи и нагрудники были почти как у воинов в Тенепаде. Трое напоминали людей, один скорее был волком, чем человеком, а пятый, казалось, менял облик при каждом моем взгляде. У двоих были ножи, оружие было за поясами. Воины.

— Стучите в следующий раз, — сказала Тали, положив нож на стол.

— Тогда мы не увидели бы, какая ты быстрая.

— Если хотите увидеть мои навыки, только спросите, — Тали скрестила руки. Ее поза показывала вызов, она вскинула голову.

— Эм, сейчас не время для этого, — отметила я.

Говоривший от лица посетителей скрестил руки. Ему пришлось отклонить голову, чтобы смотреть на Тали, но что-то в его позе и лице говорило, что он был бы рад с ней подраться.

— Мы слышали, что тебе есть чему нас научить.

— Вы ничего обо мне не знаете! — рявкнула она. — Откуда?

— Птица, — поняла я. — Да?

— Весть о вас приходит раньше вас. Была проблема с людьми короля, айе? Одна против четырех или пяти, такое мы слышали. И ты обучала своих воинов.

Тали скривилась.

— Это не объясняет то, что вы ворвались сюда и чуть не получили нож в грудь.

— Ворвались? Когда это?

Остальные покачали головой.

— Если хочешь увидеть, как врываются, только скажи, — последовал ответ.

Пришла пора вмешаться.

— Меня зовут Нерин, — сказала я, — а это Тали. У вас есть воины здесь? Я думала добрый народец не сражается. Я думала, вы предпочитаете прятаться.

Они решили, что это приглашение, и сели на скамейки рядом с нами. Один хотел взять себе кусочек морковки, но взгляд Тали остановил его.

— Ты не поняла, девочка, — сказал один из них, с рыжей большой бородой. — Айе, мы не лезем в проблемы людей, пока нам не приказывает Зовущий. Даже тогда мы не всегда придем. Но наши сражения — другое дело.

— Ваши? — спросила Тали. — Против кого?

— Когда как. Броллаханы, троу, люди-волки. Есть разные существа на севере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тенепад

Тенепад (ЛП)
Тенепад (ЛП)

Шестнадцатилетняя Нерин одна в землях Олбан, где король приказал всех, у кого есть магические силы, ловить и приводить к нему. Желая скрыть свой дар - необычную способность говорить с подобным фейри добрым народцем - Нерин отправляется в легендарный Тенепад, где обитают мятежники, решившие свергнуть злого короля Кельдека. В пути она получает помощь доброго народца, что рассказывают ей, что ее ждут испытания, проверяющие ее потенциал. Ей помогает и красивый Флинт, спасший ее от смерти, хоть и по непонятной причине. Нерин опасается доверять союзникам. Но может оказаться так, что она - ключ к освобождению Олбана от тирании Кельдека. Бездомная, не знающая, кому верить, Нерин должна попасть в Тенепад не только ради своего спасения, но и ради спасения королевства Олбан.

Джульет Марильер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги