Свершения этих английских полиматов, какими бы яркими они ни казались, затмил уроженец Уэльса, сэр Уильям Джонс по прозвищу Восточный Джонс. Его интересы были более или менее ограничены гуманитарными областями, но зато распространялись от Европы до дальних границ Азии. Джонс разбирался не только в английском общем праве, но и в римском, древнегреческом, а после назначения в Высший суд Бенгалии – в индийском и мусульманском. Он также был полиглотом: говорили, что Джонс знал тридцать языков. Он не только сам писал стихи, но и комментировал и переводил литературу с арабского, персидского и санскрита (помимо прочего, он перевел написанную на санскрите пьесу «Шакунтала», которая стала популярной в Европе в эпоху романтизма). Джонс сыграл важную роль в идентификации совокупности родственных языков, которую сейчас называют индоевропейской языковой семьей, отметив аналогии между греческим, персидским и романскими, германскими и кельтскими языками. Он также занимался индийской хронологией и написал книгу по истории шахмат. Неудивительно, что его называют – с очень небольшой долей преувеличения – «одним из величайших полиматов в истории»[351]
.От Испании до России
Идеал разностороннего литератора-интеллектуала воплотился и в представителях других стран, например Испании, Италии, Швеции и России. При разговоре об Испании на ум приходят три очень разные личности: Лоренсо Эрвас-и-Пандуро, Гаспар Мельчор де Ховельянос и Бенито Херонимо Фейхо-и-Монтенегро.
Эрвас, которого один из биографов назвал «великой забытой фигурой испанского Просвещения», был иезуитом. Он занимался философией, теологией, математикой и астрономией в Мадридском университете. После того как в 1767 году иезуиты были изгнаны из Испании и ее владений, он перебрался в Италию, где в 1778–1787 годах опубликовал свой энциклопедический труд «Идея Вселенной» (Idea del Universo) в двадцати одном томе. Эрвас был и остается известен в основном как лингвист. Его энциклопедия содержала каталог языков всех известных народов; в этой работе ему помогали коллеги-миссионеры, знавшие языки коренных жителей Америки. Эрвас также опубликовал сравнительное исследование происхождения, формирования, функционирования и гармонии языков. Кроме того, его интерес к языкам вылился в написание книги о методах обучения глухонемых. Подобно иезуиту-полимату более раннего времени, Афанасию Кирхеру, Эрвас внес вклад в историю жанра научной фантастики своим «Экстатическим путешествием по миру планет» (Viaggio estatico al mondo planetario). Его неопубликованные рукописи включают работы по палеографии, хронологии и истории первых колоний в Новом Свете[352]
.Ховельянос, ведущий деятель испанского Просвещения, занимал должности юриста, судьи и министра юстиции, а в свободные часы был поэтом, драматургом и ученым. Этот человек – прекрасный пример практического ума, который больше интересовался прикладным, нежели чистым, знанием и использовал его в реформах законодательства, образования, коммерции, промышленности и конституции. Многие его идеи были изложены в «докладах» (
Фейхо принадлежал к ордену бенедиктинцев и на протяжении почти тридцати лет занимал должность профессора теологии в Овьедском университете. В некотором отношении он кажется несколько старомодным ученым, и действительно, современники отзывались о нем в духе предшествующего столетия: «феникс умов своей эпохи» и «исполин учености» (