Читаем Полёт на одуванчике полностью

- Ваше высочество, я буду его беречь как зеницу ока! – приговаривала каждую минуту гувернантка. Наконец мне это надоело, и я на нее даже прикрикнула:

- Миси, замолчи! Я тебе это платье дарю! Можешь хоть все его в шоколаде вывалять. Никто тебя ругать не будет!

- Ах, я его…

- Спрячу как эту бабушкину рухлядь и буду хранить неизвестно зачем?

Женщина на несколько секунд надулась, потом хитро на меня глянула. И мы обе залились смехом. А может жизнь не так уж и плоха? Осталось придумать, в чем идти мне.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Завтра незаметно превратилось во вчера. И вот мы готовы идти на императорский бал.

- Мари, как тебе удалось достать приглашение на столь таинственное и закрытое мероприятие? – удивился Николас, когда я показала ему наши с Миси приглашения. –  Я давно хотел на нем побывать, но туда пускают исключительно поданных Раальской империи. А исключения делают лишь по велению коронованных особ.

- Помнишь того полицейского, который помог нам с Мисси, когда экипаж попал в аварию? Он, оказывается, является другом Его высочества Филиппа. В этом секрет наших приглашений. И не волнуйся, что нас узнают, - я заранее предвидела вопрос зятя. – Этот бал - маскарад. В чем же его секретность?

- Еще бы он маскарадом не был! – покачал родственник головой. – На этом бале аристократы Йобурга знакомятся по уровню и совмещению магии и выбирают себе спутников жизни.

Вот так и сказал: «по уровню и совмещению магии и выбирают себе спутников жизни». Неужели Ребуни решил проверить мою магию? И неужели… Нет, так далеко я боюсь заглядывать.

Я, как и положено благородной вдове оделась в платье  цвета пыльной розы, который мне несомненно шел. Оно было расшито мелким жемчугом, подчеркивая мой статус, но при этом не выглядело крикливо или вызывающе. Козета уложила нам с Миси волосы в высокие прически. И если я к этому была привычна, то моя гувернантка пять раз сбегала после укладки к зеркалу, проверить, не выбилась ли у нее прядь. Хотя подозреваю, что она просто не могла на себя налюбоваться.

А вот Барни, (так я назвала свою новую питомицу), пришлось оставить дома. На бал с собачками, даже такими оригинальными, ходить не принято.

Ровно за час до начала к воротам особняка подъехал экипаж, который для нас заботливо предоставил Николас. Зять вроде бы посетовал, что тоже хотел  побывать на том балу, но думаю, он покривил душой. Для него гораздо было приятнее посидеть вечером дома с газеткой, выпить отличного раальского пивка. Обычно одной пинитой дело не ограничивалось. А балы в их семье любила Ирида. Только друг без друга они туда не ходили. И зять был чрезвычайно рад, что моя гувернантка наконец-то поправилась и не нужно меня сопровождать на такие мероприятия.

- Присмотрись к Его высочеству! – напутствовал на прощание он меня. – Девушкам легче выходить замуж за знакомых мужчин. Можешь считать, что тебе повезло!

Интересно, что он имел в виду?

Сегодня я впервые почувствовала на себе в полной мере как живут люди без монаршеского титула. Нам пришлось стоять в очередь! Экипаж пристроился в длинный хвост. И мы терпеливо жали, когда подъедем к главному входу. На это ушло минут двадцать. А затем те же двадцать мнут потратили на то, чтобы сдать верхнюю одежду. И хотя на улице было тепло, являться на подобные мероприятия без меховой горжетки считалось моветоном.

Что интересно, во дворце не скидывали горжетки на руки лакеям. Их заботливо упаковывали в большие мешки с номерами. Каждый мешок с номером клали на полку с такими же цифрами, и нам выдавали кристалл с этим же номером. Думаю, получить перед уходом одежду будет намного проще и быстрее. Да и чужую горжетку забрать будет нереально, следовательно, не нужно беспокоиться о сохранности своего имущества. Нужно будет папеньке об этом рассказать.

Мы подошли с Миси к высоким дверям, отделанным позолотой, отдали свои приглашения  церемониймейстеру, и нас громко объявили:

- Леди Мария Вир и ее компаньонка госпожа Миси.

Никогда не обращала внимания, что у компаньонок даже имя рода не объявляют! Похоже, моей подруге сегодня на балу ловить будет нечего. А она, подозреваю, надеялась встретить своего принца.

- Миси, позвольте украсть у вас Мари на первый танец! – Владмир вырос словно из-под земли. Я его узнала, несмотря на плотную маску, закрывающую лицо. Такого разворота плеч, такого бархатного голоса, таких сильных рук не было ни у одного мужчины на свете. Все плохие мысли тут же покинули мою голову.

Но прежде, чем заиграла музыка, распорядитель бала объявил:

- Его императорское величество Ивар I, Её императорское величество Элеонора и наследник императорского престола Его высочество Филипп!

Я замерла, вытянув шею. Провидение мне еще раз предоставило возможность сравнить жениха, которого мне пророчил батюшка, и мужчину, в которого я влюбилась. Но Владмир потянул меня за рукав, призывая склониться в реверансе. Пришлось подчиниться. Благо весь двор тоже склонился, оставляя достаточный обзор.

Перейти на страницу:

Похожие книги