Читаем Полицейская сага полностью

– Алло, штаб полиции города Делано, штаб полиции города Делано, вы меня слышите? Кто-нибудь меня слышит?

Хауэлл переключился на прием. Опять только шорох и треск. Новая попытка также не принесла никаких результатов.

– К чертям собачьим! – выругался он. – Чтоб меня разорвало, если я буду еще ждать!

Он завел мотор и медленно поехал вверх. Черт, да они, наверное, давно пытаются с ним связаться! Не так уж много времени требуется, чтобы что-нибудь найти.

Въехав на перевал, он увидел дом, где в гостиной горел свет, было уютно и мило. Вниз он поехал с выключенным двигателем, а остановился у главного входа. Выйдя из машины, он заглянул в гостиную. В камине горел огонь, торшер был включен, но в доме никого не было. Он заметил, что машины ФБР перед домом нет, и решил, что она находится позади, и в ней кто-нибудь сидит. И стал огибать дом.

Пройдя за угол, он замер. Такер и оба агента-фэбеэровца находились на склоне в тридцати-сорока футах от дома, по самые лодыжки в зарослях кудзу. И смотрели под ноги, что-то внимательно разглядывая. А по направлению к ним шел Фокси Фандерберк, заряжая обрез. Хауэлл услышал щелчок вставших на место стволов обреза.

Трое наверху обернулись, услышав этот звук. До Хауэлла дошло, что сейчас произойдет. Он сложил ладони рупором, набрал воздуха и закричал во всю мочь своих легких: «Эй!» Затем, не желая видеть, что будет дальше, вернулся за дом и прижался к бревнам.

Раздался страшный грохот, и от наружной стены дома отлетели щепки. Затем последовало два или три выстрела, накладываясь друг на друга, так что даже трудно было подсчитать точное их число. Он быстро опустился на локти и колени, прижал голову к земле и высунулся из-за угла. Такер, Карр и Сазерленд находились с оружием в руках в позиции полуприседа, очевидно, только что произведя выстрелы в направлении Фокси. Фокси лежал на спине, извиваясь и пытаясь схватить обрез. Все трое быстро подошли к нему, и Такер ногой отбил оружие в сторону.

Хауэлл вскочил и побежал к ним. Очутившись поближе, он увидел, что у Фокси из раны на груди, заливая землю, хлещет кровь. Казалось, Фокси на какое-то мгновение узнал его, дико поглядел, пытаясь что-то сказать, но не смог и замер. Карр положил пальцы на затылок старика и потряс ему голову. В это время Сазерленд взял фонарик точечного света и направил луч в раскрытые глаза.

– Ничего, – проговорил он.

Такер подошел к черному ходу и прошел внутрь дома. Потрясенный Хауэлл, неспособный задавать даже какие-либо вопросы, проследовал за ним. Войдя в дом, Такер направился в гостиную, где стоял телефон, и набрал номер.

– Бартлетт?.. Говорит начальник. Сделайте следующее. Во-первых, позвоните доктору Тому Мадтеру и спросите, не сможет ли он немедленно подъехать к дому Фокси Фандерберка… Нет, «скорую помощь» вызывать не надо, просто попросите приехать самого доктора. Теперь скажите, сколько человек сидит у вас в тюрьме?.. Отлично. Теперь свяжитесь с заведующим городским хозяйством – если его уже нет на работе, то позвоните ему домой и заявите, что вам потребуются все ломы и лопаты, какие только есть у него на муниципальном складе. Вызовите одну из патрульных машин и попросите кого-нибудь из людей подменить вас, затем заберите всех своих заключенных из камер, поезжайте с ними на склад, возьмите там инструменты и грузовик и на двух машинах отправляйтесь к Фокси Фандерберку. Поняли?.. Отлично. Заберите с собой все фонарики, что есть. А если на складе есть аварийное освещение, везите сюда и прихватите силовой кабель… Неважно, составлю акт, когда приедете. А пока берите людей и везите инвентарь! – Он положил трубку и поглядел на Хауэлла. – Джон, – проговорил он, – я еще не сказал, как я рад вас видеть?

Глава 22

Билли успел приземлиться в аэропорту имени Рузвельта всего за десять минут до наступления темноты. И решил, если только его изберут губернатором, добиться установки на этом маленьком поле башенного прожектора и линии навигационных огней вдоль взлетно-посадочной полосы.

– Поехали сначала ко мне домой, – предложил он Холмсу. – Выпьем оба, а потом попробуем разыскать Такера. Надо взять это дело под контроль. Вам сообщили, что он получил федеральное постановление об обыске у Фокси, а в участке сказали, что он в Нью-Йорке.

Патриция радушно встретила их и налила им по «бурбону». Билли позвонил в участок. У телефона оказался Жиртрест Меррей.

– Меррей, это Билли Ли. Начальник в Нью-Йорке, или где?

– Губернатор, насколько мне известно, он у Фокси Фандерберка, – смущенно отвечал патрульный. – Он звонил сюда примерно сорок пять минут назад и велел Бартлетту позвать к Фокси доктора Мадтера, забрать заключенных из тюрьмы и отправить их туда же с ломами и лопатами. Вот и все, что я знаю. Может быть, вы его поймаете, если позвоните Фокси.

Билли поблагодарил дежурного и повесил трубку.

– Час от часу не легче. Такер, похоже, у Фокси, причем попросил приехать Тома Мадтера и привезти ломы и лопаты.

Схватив телефонную книжку города Делано, он разыскал там номер Фокси и набрал его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы