Читаем Полицейская сага полностью

Такер Уоттс вышел из кабинета вице-губернатора наполовину окрыленный и наполовину испуганный. Неужели это действительно может случиться? Если да, то сумеет ли он справиться? Он попытался нарисовать себе картину будущего, но воображение рисовало лишь канат, натянутый так высоко, что оттуда и не разглядеть происходящее внизу. Он знал, что не побоится ступить на этот канат, если представится возможность. К этому канату его неудержимо тянуло, и он был не в силах сдержать себя.

Делано. Из всех существующих на свете мест выпадает это. Делано, штат Джорджия.

Глава 4

Такер Уоттс терпеть не мог говорить жене неправду, поскольку она легко читала его мысли. Он тщательно продумывал, как именно все ей преподнесет с тем, чтобы свести вынужденную ложь к абсолютному минимуму. Как только он зашел в дом, он прошел на кухню, где она готовила обед, и налил им обоим джин с тоником.

— Сегодня у меня был интересный разговор по поводу будущей работы, — заявил он, выдавливая в стаканы горький лимон — «лайм».

— Да? — Она уже знала, как он заинтересован в том, чтобы получить работу после демобилизации.

— С вице-губернатором Уильямом Эйч Ли.

— В аппарате штата?

— Нет. Помнишь маленький городок Делано?

Она нахмурила брови.

— Помнишь. Мы проезжали через него не раз по пути в Коламбус и обратно. Ты всегда говорила, какой он миленький и приятный.

— А, этот! Да, он миленький. Тебе, что, предлагают там работу?

Он кивнул.

— Начальника полиции.

Тут брови у нее поползли вверх.

— А какое отношение к этим делам имеет вице-губернатор?

— Это его родной город. Он помогает им найти кандидата на эту должность. Меня ему порекомендовал Брин из атлантской полиции.

— Я думала, что Брин не любит цветных.

— Он их действительно не любит. И вряд ли сказал Ли, что я цветной.

Она рассмеялась.

— Представляю, какой его хватил удар!

— Ничего подобного. Похоже, он собирается рекомендовать меня городскому совету.

— Ты считаешь, что Делано — то самое место, куда нам стоит ехать?

— Давай порассуждаем. Мы уже знаем, что мне не получить приличной должности в полиции крупного города из-за проблемы старшинств, а я не пай-мальчик, чтобы начинать где-нибудь с должности патрульного.

— Господь ведает, что это истинная правда.

— Как осторожно ты соглашаешься с моей точкой зрения! — воскликнул он и шлепнул ее по заднице.

— М-м-м! Хочу еще!

— Попозже. Итак, мне предстоит демобилизация, верно? Но мы оба знаем, что мне надо будет работать, чтобы не сойти с ума и не лезть на стенку. Что ж, эта работа сможет дать нам все, о чем мы мечтали. Мы сможем приобрести несколько акров земли неподалеку от города, и ты разведешь сад и огород. А если дела пойдут хорошо, то мы сможем даже построить дом.

— Работа начальника полиции не слишком-то смахивает на отдых после выхода на пенсию, не так ли?

— Слушай-ка, этим заведением я смогу руководить левой ногой, как только дам понять этим белым мальчишкам, кто тут босс. В таких маленьких городках редко что случается, и подниматься из постели по ночам приходится не чаще пары раз в год.

— А как насчет денег?

— Дают десять тысяч, а с учетом пенсии за выслугу и магазинных льгот в Беннинге мы сможем жить припеваючи, согласна?

— Звучит очень заманчиво, — проговорила она и, помолчав, добавила: — А все ли ты мне рассказываешь?

Господи, да эта женщина — спирит и медиум в одном лице!

— Что я такое тебе не рассказываю? Ты знаешь ровно столько, сколько и я. Ли хочет, чтобы я туда поехал в пятницу и явился вечером на заседание городского совета.

— А как ты думаешь, они возьмут на эту работу цветного?

— Не знаю, но предполагаю, что Ли не попросил бы меня туда поехать, если бы считал мое назначение невозможным. В будущем году он собирается баллотироваться на должность губернатора, и для него будет величайшим плюсом для получения голосов черных избирателей тот факт, что в его родном городе начальник полиции — черный.

Она кивнула.

— Похоже, твоя догадка правильна. Кстати, у тебя в Делано есть то ли тетя, то ли двоюродная сестра?

— Тетя. Но я ее не видел уже много лет. Даже не знаю, жива ли она.

— Ну, если это устраивает тебя, то тем более это устраивает меня.

Она открыла духовку и достала оттуда кусок запеченного мяса.

— Допивай свой стакан, ужин почти готов.

Глава 5

Когда вечером в пятницу собрался на заседание городской совет Делано, Хью Холмс задумался, когда именно он стал действовать так, как хотел Билли, а не наоборот. Да уже давно, когда Билли еще был сенатором. Этот мальчик схватывает все на лету. А теперь Холмс оказался в положении принимающего подачку, целиком и полностью полагаясь на суждение Билли. Он и в глаза не видел этого майора Уоттса, но понимал, что Билли не вез бы этого человека на заседание совета, если бы не был уверен, что Холмс и все остальные его члены согласятся с назначением.

— До того, как вы встретились со мной, вы знали, что я черный? — Они ехали в южном направлении на машине Билли, причем впереди шла машина патрульной службы штата, а замыкала кортеж машина Такера Уоттса, за рулем которой тоже сидел патрульный.

Билли улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Ли

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер