Читаем Полицейская сага полностью

— Нет, не знал. Думаю, что Брин таким образом решил надо мной подшутить.

— Зато вы приняли его шутку всерьез.

— О, я везу вас в Делано вовсе не для пустого времяпрепровождения. Я думаю, майор, что вы как раз тот человек, который наилучшим образом подходит для должности начальника полиции.

— Как вы полагаете, городской совет Делано разделит вашу точку зрения?

— Ну, есть такой человек, Хью Холмс, который мостит для нас дорогу. И спорить с ним трудновато. Он в составе этого совета с тех самых пор, как вообще родился на свет этот городской совет, и он умеет добиваться своего.

— Как удалось его убедить?

— Его нельзя убедить, на него просто произвел сильное впечатление ваш послужной список, и потому он хочет поговорить с вами всерьез. А других, как мне представляется, он просто заставит слушать. Я вам не говорил, что первым начальником полиции в Делано был мой отец?

— Нет.

— Еще в двадцатые. Его убили при исполнении служебных обязанностей, когда он пошел за мальчишкой, приговоренным к короткому сроку отсидки в местной тюрьме. Он отпустил мальчика ночевать домой, но на следующее утро тот не явился. Отец мальчишки находился в малярийном бреду и выскочил с ружьем. Явно принял его за кого-то другого.

— Мне очень жаль это слышать.

— Все это произошло давным-давно. Для матери это был страшный удар, но она написала письмо губернатору с просьбой о помиловании того человека. Его, кстати, вообще не должны были судить. В тот момент он был не в себе.

— Вашей семье, должно быть, пришлось тяжко.

— Да, но не до такой степени тяжко, как той семье. У того человека был сын примерно моего возраста. Он убежал. Глупо, но его обвинили в пособничестве. Моя мать пыталась добиться снятия обвинений против мальчика, но он погиб, попал в Атланте под грузовик. Наверное, прыгал с попутки на попутку. А его отца, несмотря на все усилия моей матери, в конце концов, отправили на электрический стул. Страшная трагедия. Надеюсь, что хотя бы сегодня такое уже невозможно.

Некоторое время они оба молчали. Потом Такер повернулся к Билли.

— Вы рассказывали об одном человеке из моего подразделения, служившем во время войны. О Маршалле Паркере.

— Да.

— По-моему, о нем говорили на встрече ветеранов батальона. Это не его ли застрелили в тюрьме?

— Его. Он был избит двумя полицейскими, а затем застрелен. Когда он умирал, то рассказал обо всем местному врачу, доктору Тому Мадтеру, вы его увидите на заседании совета, и мы оба вместе с другими пытались добиться осуждения «копов», но нам не удалось даже добиться предъявления обвинения. Один из «копов», не без сильного нажима со стороны, вынужден был подать в отставку, другой бежал. Причем по-идиотски: угнал полицейский мотоцикл и вместе с ним исчез.

— На полицейском мотоцикле?! Мне бы и в голову не пришло, что на таком виде транспорта можно далеко уехать.

— Мы решили, что ему кто-то помогал и что все это было продумано заранее. Он сбежал, даже не дождавшись решения большого жюри. Насколько мне известно, о нем больше никто ничего не слышал.

— Похоже, полицейское управление города Делано имеет весьма бурную историю.

— Ну, уже довольно длительный срок все тихо. Инцидент с Паркером заставил городской совет внимательнее отнестись к проблеме обращения с черными заключенными. Не думаю, чтобы с того времени у нас были крупные нарушения и злоупотребления силой. Хью Холмс стал держать полицию под неусыпным личным контролем. Он страшно переживал, ибо считал себя частично ответственным за то, что этот Баттс был взят на работу начальником полиции. Тот, который исчез. — Билли открыл лежавший поперек сиденья и разделявший их портфель и достал оттуда большой конверт из плотной бумаги. — Здесь бюджет управления и инвентарный список имущества. Он решил, что вам захочется ознакомиться с этими материалами еще до заседания совета.

Такер занялся чтением бумаг, и остаток пути они проехали в молчании.

Холмс открыл заседание просьбой отложить рассмотрение ранее намеченных вопросов и заняться делом особой важности; затем он начал рассказывать о множестве безуспешных попыток подобрать кандидатуру квалифицированного начальником полиции. На какое-то мгновение ему представилось, что он делает сообщение на другом заседании совета, сорок лет назад, когда в своем вступительном слове он сделал почти такие же заявления. Тогда перед ним стояла задача убедить совет взять на должность полицейского фермера. Теперь надо было убедить собравшихся всерьез рассмотреть кандидатуру негра.

Холмс прочитал объективку кандидата на должность, и по ходу чтения среди собравшихся раздавались возгласы одобрения и даже восторга. И тут он без обиняков заявил совету, что кандидат — черный. Наступило гробовое молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Ли

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер