Читаем Полицейские тоже любят полностью

– Наверное, так, – пробормотал Сэм. Для себя он решил сосредоточиться на работе. – О’кей, давай отложим это на потом. Надо добраться до этого дома, чтобы Баркер не устроил нам нагоняй. – Он открыл дверцу машины со стороны сиденья водителя.

В машине Райли пришлось воспользоваться ремнем безопасности. Во время поездки к дому Бренды она сидела на заднем сиденье вместе с Лайзой, чтобы девочка не чувствовала себя более одинокой, чем была. Езда на переднем сиденье рядом с водителем имела свои недостатки.

– Хочешь сесть сзади? – спросил он, заводя машину.

– Нет, – отказалась Райли. Ей не хотелось признаваться, что она придает значение такой мелочи, как ремень безопасности.

Ей надо было вытащить на необходимую длину две тугие лямки, чтобы закрепить их вокруг себя. Ухватившись за них, она просунула металлический язычок в прорезь. Справившись с этим, взглянула на Вьятта.

У него действительно был чертовски привлекательный профиль. Неудивительно, что он притягивает женщин. Этот мужчина слишком хорошо выглядел для собственной же пользы.

Или для ее пользы тоже.

Райли удивилась таким мыслям. Она поискала безопасную тему разговора, такую тему, которая бы перенаправила ее мысли в нейтральное русло. Решила поговорить о ее новом боссе, хотя могла с таким же основанием говорить о своих родственниках или матери.

– Сколько времени Баркер руководит отделом?

Сэм сделал резкий поворот вправо у очередного светофора. Нужная ему автострада находилась всего в квартале отсюда.

– Столько же, сколько я работаю в отделе.

Значит, по крайней мере последние пять лет.

– Скажи, он всегда был такой пираньей или стал таким в какое-то время?

Сэм засмеялся, затем почувствовал потребность как-то защитить босса.

– Он вполне приличный мужик, когда в настроении.

Ни вчерашний, ни сегодняшний день не подходил под это определение.

– Эти дни хорошего настроения имеют сколько-нибудь четкую последовательность? – спросила она. – Или они наступают раз в сто лет?

– От него ушла жена пару лет назад. Это и вывело его из равновесия.

– И с тех пор он вымещает свою досаду на каждом встречном, – догадалась она.

Включив поворотный световой сигнал, Сэм вывел машину на автостраду. После часа пик интенсивность движения соответствовала утренним часам.

– Что-то в этом роде. – Сэму хотелось отвлечься от нынешней ситуации. Может, если не думать о ней, он найдет наконец решение. – Лейтенант сообщил тебе подробности дела?

Перед тем как отправиться искать Сэма, она заходила к новому начальнику, чтобы получить более полную информацию. Тот казался раздраженным, но затем стал терпимее и выдал чуть больше деталей дела. Райли была довольна теперь, что поинтересовалась. Хотя она и Вьятт были знакомы, они никогда не работали вместе. Райли не хотела, чтобы он думал, будто оказался в упряжке с какой-то глупышкой только из-за ее связей.

– Баркер сказал, что характер дела напоминает ограбление дома, которое ты уже расследовал. Никаких признаков взлома, хозяев связывают скотчем и стерегут, пока двое злоумышленников в черном облачении и масках с прорезями последовательно обчищают дом. Закончив, они обездвиживали хозяев хлороформом, чтобы успеть скрыться до того, как их жертвы освободятся и позвонят в полицию.

Увеличив скорость, чтобы обогнать грузовик и съехать на другую дорогу, Сэм кивнул:

– Похоже на то ограбление.

Информацию о применении хлороформа они исключили из официального сообщения, переданного для огласки. О ней знали только жертвы и грабители.

– Насколько ты продвинулся в том деле? – спросила она.

Он уперся в тупик, из-за чего лейтенант и поручил ему новое дело.

– Тебе измерить в дюймах или футах?

– Неужели так далеко?

– Да, – ответил Сэм, скрывая разочарованность, – но теперь, когда ты рядом, мы провернем дело как надо и найдем тех нехороших парней.

Райли молча посчитала до десяти, затем спокойно сказала:

– Не думаю, что сарказм – лучший способ взаимодействия, если ты хочешь моей помощи.

Съехав, Вьятт последовал по извилистой дороге, пока не застрял на красном свете светофора.

– Ты не будешь помогать мне в деле об ограблении, если сочтешь, что твои чувства задеты?

– Я говорю о своей помощи решить проблему с Лайзой в нерабочее время.

На короткий миг Сэм совершенно забыл об этом непредвиденном происшествии в своей жизни.

– Ах да. – Он вздохнул. – Макинтайр, если я не смогу забыть, что с минуты на минуту должен стать предполагаемым отцом, то как я стану агентом 24/7?

Она попыталась угадать его состояние. Должно быть, он обалдел от случившегося.

– Во-первых, для тебя это ново. Дай себе привыкнуть к этой ситуации. Во-вторых, ты не «предполагаемый» отец. Ты на самом деле отец, хочешь того или нет. Твоя интрижка породила человеческое существо. И поскольку был в нее вовлечен, ты являешься отцом. Чем скорее ты осознаешь это, тем быстрее для тебя все станет на свои места.

– Не осознаю чего? – Сделав секундную паузу, он высказал то, что было у него на уме: – А что, если я не буду отцом вообще?

Райли хотела развернуться к нему, но тугой ремень безопасности ее не пускал.

– Ты хочешь бросить девочку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтический триллер

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы