Миновав поле и начавшийся за ним перелесок, снова выехали на равнину. Невысокое, серое, ни на что не похожее здание с наглухо забранными каменными заглушками полукруглыми окнами под крышей, прилепилось к каменистому склону холма. Наверное, из этих странных окон должен был открываться приятный вид на лес и поля вокруг, трудно было определить точно, но первое что больше всего поразило детектива в этом выщербленном, изъеденном, выбеленном ветрами строении, так это то, что весь дом был словно отлит целиком из выгоревшего на солнце, белого цемента. Вертура и раньше видел такие дома и в Мильде и в Гирте. Похожие на останки каких-то укреплений руины из арматуры и бетона, чаще всего первые этажи или фундаменты давно разрушившихся построек, над которыми были возведены более поздние стены из камня или дерева, встречались ему повсеместно. В Мильде, на северном берегу Ниры было немало таких домов: пяти и шестиэтажных однотипных, с рядами квадратных окон, построенных с помощью современной техники, для служащих ордена Архангела Михаила. Но именно такую постройку Вертура видел впервые. Что-то зловещее было в этих контурах, напоминающих по своим очертаниями усыпальницу или склеп.
Когда же полицейские подъехали к дверям, то были удивлены еще больше: на входе в задние стояли новые, еще не успевшие потускнеть от дождя и сырости, массивные стальные двери, похожие на те, какие видел детектив, когда в ночь фестиваля они с Марисой и принцессой Вероникой проходили техническими коридорами под дворцом. Сейчас они были намертво закрыты, плотно примыкали к свежей бетонной стене, а на самих створках не было ни замочных скважин, ни петель. Над воротами, на высоте не меньше шести метров, темнели те самые широкие полукруглые, плотно забранные каменными ставнями окна без стекол, и едва различимый аромат каких то не то тяжелых благовоний, не то нечистот, разливался перед фасадом, сочился изнутри дома, через невидимые полицейским с дороги вентиляционные отверстия или щели.
— Когда-то это была могила — брезгливо кивнул лейтенант, пытаясь закурить, но получилось только с третьего раза, сломав несколько спичек — когда был Мор, сюда приносили умерших от чумы. Потом склеп замуровали, но вот понадобился же Эрсину. Мразь он конченая, а не человек.
— Тут должна быть еще одна дверь — глядя на дом, внезапно подметил детектив. Все обернулись к нему — у каждого замка есть своя потайная дверь. Он наполовину врыт в склон холма. Так что где-то на другой стороне должен быть еще один выход.
Оставив Вертуру охранять лошадей, лейтенант и Фанкиль спешились. Прогулявшись между поросших высокой травой обломков скал и кусков каких-то по виду обтесанных камней, оставшихся, наверное, от каких-то старых, когда-то стоящих здесь стен, спотыкаясь, раздвигая руками ивняк, обошли холм примерно на половину, когда нашли натоптанную тропинку, ведущую вкруг от дороги через заросли крапивы и иван-чая к глубокой и неприметной, укрытой в кустарнике канаве, заканчивающейся белой бетонной стеной с округлой железной дверью.
— Цемент свежий — подцепив ногтем стену, подметил Фанкиль. Здесь их поиски увенчались успехом — в отличии от входа, на этой двери была большая рукоять, а в рукояти барабан и скважина, в которую по всей видимости, вставляли ключ. Лейтенант Турко с готовностью достал из своей поясной сумки отвертку и щуп и попытался ее отпереть. Он ковырял минуту или две, но ничего не вышло. Лейтенант отстал от замка, сообщил Фанкилю поморщившись.
— Похоже на фиксаторе изнутри.
— Значит они дома — сделал вывод рыцарь. Он присел на корточки и начал оглядывать дорожку — Йозеф, что думаете?
Лейтенант Турко оправил полу плаща и присел рядом с ним. Оглядывая примятую траву и опавшие листья, они вышли обратно к дороге, туда, где выходила на нее окольная тропинка, метрах в трехстах от главных дверей.
— Многократно что-то тащили. Возможно трупы. Вот след от пальцев — указал лейтенант на песчаную прогалину, которая, наверное, осталась от лагеря рабочих, что жили тут, пока вели ремонт и устанавливали железные двери.
— Тащили от самой Гирты? Тут до города километров тридцать, не меньше — покачал головой Фанкиль — не вижу смысла.
Лейтенант брезгливо пожал плечами. Полицейские вернулись к прогуливающемуся перед фасадом, Вертуре. Какой-то всадник в темной мантии с синей форменной лентой через плечо, строго спрашивал у него, зачем он здесь. Еще пятеро егерей с синими перьями на шапочках, с луками за плечами, арканами и плетьми, по всей видимости, разъезд, собрались полукругом за спиной своего командира.
— По устному распоряжению его светлости сэра Эрсина ведем расследование покушения на леди Ринья! — не дрогнув лицом, демонстрируя подвеску лейтенанта полиции Гирты, формально отвечал детектив.
— Полиция Гирты значит — приметив Фанкиля и лейтенанта, обоих при регалиях, пренебрежительно скривился егерь — черт с вами, езжайте, только чтобы никто из старших вас тут не видел. А то всех троих на одном суку нам же и прикажет вас перевешать. Но!