Глядя на буквы, я невольно расплываюсь в улыбке. Уверена, приглашения, которые получили остальные, выглядят не так. Я позволяю себе недолго порадоваться такому жесту. Всего на миг разрешаю себе забыть о тревогах. Вместе с открыткой вложен флаер, на котором обозначены место, время и список фильмов. Марафон начнется с «Леди и Бродяги». Я сглатываю. Мне вспоминается то самое ведерко с ракушками и стеклышками. Первый поход в кино с родителями. «Леди и Бродяга» – мой любимый фильм. Сэм как будто знал.
В этот момент открывается дверь. Колокольчик объявляет о появлении Олли. Я мгновенно возвращаюсь в настоящее.
– Рис, позовешь Че? – спрашиваю я.
Тот исчезает на кухне, а я даю Олли знак садиться. От меня не ускользнул вопросительный взгляд, который она бросает на Че, после того как ребята присоединяются к нам. Вероятно, переживают за свои рабочие места из-за болезни Малкольма.
– О’кей, – начинаю я, глубоко вздохнув, – вам наверняка интересно, зачем мы собрались здесь в таком необычном составе. – Три пары глаз в ожидании смотрят на меня, никто не двигается. – Что ж… Малкольм не вернется, – говорю я, – вероятно, вы и сами это подозревали. Ему нужно снизить нагрузку, сделать то, что обычно и делают люди в его возрасте – уйти на пенсию.
– О’кей, – говорит Олли, – и что это означает?
– Вы же знаете Малкольма, – продолжаю я. – Для него самое главное, чтобы у вас все было в порядке, поэтому кафе никуда не денется.
– И кто?.. – Че меня перебивает, однако я жестом прошу его потерпеть еще минутку.
– Малкольм передал кафе мне. – Я жду, пока до всех дойдет суть этой фразы. – Но вам не о чем волноваться. Под моим руководством здесь все останется как прежде.
– Волноваться? Шутишь? – переспрашивает Олли. – По-моему, круто, что ты теперь наша начальница. Никого лучше Малкольм просто не смог бы найти.
– Поздравляю, Эми! – подключается Че и хлопает меня по плечу. – Ты определенно подходишь для этой работы.
Слегка покраснев, я чувствую, как меня накрывает огромной волной облегчения. Судя по всему, я действительно беспокоилась из-за того, как Олли и Че воспримут эти известия.
– Тем не менее мне нужна ваша помощь, – говорю я. – я понятия не имею, как управлять кафе. Где найти время, честно говоря, тоже еще не знаю. Но все по порядку. Мне необходимо изучить бухгалтерские отчеты, разобраться, кто наши поставщики и так далее.
– Я немного ориентируюсь в отчетах, – вызывается Рис. – Попросил Малкольма научить меня бухучету. И уже несколько недель делаю заказы без его помощи. Я могу все тебе показать. – Он так смотрит на столешницу, словно увидел там что-то интересное.
– Идеально. Может, сразу этим и займемся?
– Конечно, – пожав плечами, кивает он.
– Кхм! – Че прочищает горло. – Ну я…
– Да? – спрашиваю я.
– Сейчас, скорее всего, не самое подходящее время, – продолжает он, – но я обсуждал это с Малкольмом еще до инфаркта. Пусть пока и неофициально, но, раз он больше не вернется, думаю, этот момент ничем не хуже любого другого.
Теперь все взгляды обращены на повара. Тот неуверенно проводит тыльной стороной ладони по лбу.
– Что такое? – подталкиваю его я, едва ли способная скрывать тревогу в голосе.
– Я хотел бы уволиться до конца месяца. Теперь у меня достаточно капитала, чтобы самостоятельно встать на ноги с пивоварней. Это, конечно, риск, но я должен на него пойти. Официальный договор на аренду гаража Малкольма я уже подписал. – Он обводит нас взглядом.
– О’кей, вау! – выпаливаю я. – Я стала твоим боссом всего десять минут назад, а ты уже увольняешься. Отличный показатель! – То, что к концу месяца мы останемся без повара, можно считать катастрофой средней тяжести. – Тогда я поищу тебе достойного преемника.
Я мысленно вздыхаю. Еще один пункт в моем списке. А я-то надеялась, что этот разговор внесет какую-то ясность. Вместо этого хаос у меня в голове только растет.
– Рада за тебя, предатель, – выдает Олли и дергает Че за ухо.
– И будешь по мне скучать, правда? – с надеждой спрашивает он.
– Вот уж точно нет, – парирует Олли, и парень сжимает ей шею в удушающем захвате. – Тем более что ты все равно будешь весь день зависать в гараже, – немного сдавленно договаривает она, и Че ее отпускает.
– А мы сможем продавать здесь твое пиво? – вмешивается Рис и с одинаковым вопросом во взгляде смотрит на Че и на меня. – Ведь было бы реально классно.
– Лично я за, – соглашается Че.
– Но сперва надо проверить, что там у нас с лицензией, – замечаю я и это тоже записываю в свой бесконечный воображаемый список дел.