«Не до сантиментов», — промелькнуло в голове у Руся. Первое, что он сделал, — заклеил рот старика скотчем. Потом откинул одеяло и присел рядом, придвинув к себе рюкзак. Старик проснулся и, сев на кровати, начал было бурно протестовать, но полковник прижал указательный палец к губам и укоризненно покачал головой. Эти жесты привели старика в полное сознание, и он сник, испуганно разглядывая сидящего рядом громилу.
— Давай, дедуля, оденемся и прокатимся немного!
Полковник достал из рюкзака комплект одежды и, как ребёнка, начал одевать главу могущественного клана масонов. Сочетание прекрасного английского и сноровистых крепких рук полковника быстро сделало своё дело. Через пару минут мультимиллиардер ничем не отличался от тщедушного питерского рыбачка, собравшегося поудить на льду, но ещё не совсем пришедшего в себя после вчерашней попойки. Довольно оглядев своего напарника по предстоящему путешествию, полковник не сильно рубанул его ребром ладони по сонной артерии.
«По-другому никак, Дэвид, — шептал полковник, напяливая на себя такую же одежду. — Телепортации тебя учить долго, а в бессознательном состоянии ты как посылочка, которую преспокойненько перенесут туда-сюда».
Застегнув последнюю молнию и надев рукавицы, Русь ногой отодвинул пустой рюкзак под кровать. Затем обнял старика за талию, с выдохом расслабился и исчез из богато обставленной спальни.
Ух! Полковник несколько раз прищурил глаза, чтобы привыкнуть к ослепительно яркому свету. Он стоял у подножия громадных снежных гор, а позади простиралась холмистая ледяная долина. Пронизывающий ветер гнал позёмку и выбивал из глаз слёзы. «Балда, про очки я забыл. Не надо торопиться. Я как-нибудь, а старик, надеюсь, не ослепнет», — мысленно прокомментировал своё прибытие Русь. Повернувшись к едва стоящему на ногах Рокфеллеру, он потрепал его по щекам и отклеил полоску скотча. Когда тот открыл глаза и начал удивлённо оглядываться по сторонам, полковник заговорил.
— Сэр, как бы вам ни показалось странным, мы сейчас находимся в Антарктиде. Это не наваждение и не трюк. Это телепортация. Минуту назад вы были в своей спальне во Флориде, а сейчас здесь, у Южного полюса. Можете потрогать снег — всё настоящее.
Старик перестал озираться и стал внимательно слушать. Всё-таки руководители огромных транснациональных корпораций привыкли к быстрой смене обстановки и новым потокам информации.
— Что вы в связи с этим хотите?
— Сэр, мы бы хотели, чтобы вы прислушивались к нашему мнению. Наши интересы представлены во многих областях, поэтому нет нужды называть что-либо одно. На контакт с вами будут выходить совершенно разные люди, но все, кто будут упоминать об этом антарктическом путешествии, — это те, кто должны встретить ваше понимание ситуации. Вы можете отказаться, и, разумеется, через несколько часов превратитесь в снежный холмик. При вашем согласии уже очень скоро вы опять окажетесь в своей постели. Сделка может быть только честной, в противном случае в следующий раз вы окажетесь здесь навсегда, и я или кто-нибудь другой даже не подумаем тратить время, чтобы одеть вас во что-нибудь подходящее. Да и вообще, к чему тогда будут такие романтические путешествия?
Поскольку старикан продолжал молчать, полковник взял его под руку и повёл к горам. Не спеша.
— Сэр, напоминаю, что мы в Антарктиде, а не в павильоне Голливуда. Вы в курсе, что антарктические горы окаймляют со всех сторон нашу землю по кругу, чтобы выход за пределы соты был невозможен. Но жуткий мороз, сильный ветер и ледяные стены не единственное препятствие для людей. Чем ближе к горам, тем быстрее там бежит время. Практически юнец уже через пару километров, прошагав в том направлении, превратится в дряхлого старика, а то и вовсе умрёт. Я могу прогуляться с вами без всякого вреда для себя, так как у меня внутренняя курантовая тактовая частота вибраций. Да вы и сами всё увидите. У этого подножия начинается граница изменения времени. Шагов через десять вы постареете на год, но, если дойдём до того тороса, прибавьте себе лет десять, и тут даже недавно пересаженное вам молодое сердце может не выдержать. Погуляем?
— Вы блефуете, — наконец разжал свои тонкие губы старик.
— Вы правы, всё надо проверить на собственном опыте.
Полковник покрепче взял сэра Рокфеллера за руку и почти поволок к горам, благо в спину дул пронизывающий сильный ветер. Через десять шагов сэр Дэвид обмяк и схватился рукой за сердце.
— Назад, — простонал он, — скорее назад!
Без долгих слов Русь схватил сэра Дэвида в охапку, вернулся за невидимую черту, дал старику отдышаться и спросил:
— Похоже, вам сделали предложение, от которого невозможно отказаться?
Старик кивнул. Ему трудно было признать своё поражение, но ничего другого не оставалось.