Читаем Полководец и Охотница полностью

— Чему учит нас Инкату, Рина? — Окела глотнул свой чай в ожидании.

Голос Рины сорвался, когда она произносила слова.

— Он говорит, что смерть баланс, и прежде всего, мы должны искать баланс.

— Иногда отказ от работы не ошибка, дитя.

— У меня не было выбора. — Рина покачала головой, глядя в пол, не в состоянии выдержать взгляд Окелы. Она позволила себе опустить защиту, дав ему почувствовать бушующий шторм своего кви. ее разрывало на части. — Гарул имеет связи с народом императора. Он знает о Мире и ее роли во Дворце Арок. Он угрожал отправить ее в дома удовольствий Фортуны, если я не приму эту работу.

Старейшина скрюченной рукой взял ее за подбородок и аккуратно поднял лицо.

— Несмотря на то, что твоя сестра никогда не осмеливалась убивать, она сильнее, чем ты думаешь. Помнишь, Рина, когда наша деревня переживала Чёрный Голод, отрезанная от остального мира из-за оккупации Эратеи, она решила отправиться в сердце самой Империи, чтобы мы могли выжить. Посылки, которые она посылала, помогали нам выжить в те трудные времена. Мира выживет, дитя. Она Инуи до мозга костей, даже если она не всегда так выглядит.

— Я просто думала ее защитить.

— Ты сделала то, что посчитала правильным, но не подумала по-настоящему. — убрав руку, Окела потянулся за тростью и встал на ноги. — Пусть это будет уроком для тебя, Рина. В жизни обучение Инуи никогда не заканчивается. А те, кто думает, что все знают, умирают. Сопротивляйся соблазну своего эго, дитя.

Во рту Рины пересохло. Мастер Окела, ее давний наставник, наказывал ее таким нежным тоном. Но, как всегда, его манера была жестокой, завернутой в шелк.

— Я все еще не сказала вам, кого убила. — она посмотрела в сторону дверного проема небольшой хижины. Он был обрамлен орнаментной аркой из черного дерева, вырезанной в сложном переплетении ветвей и листьев. В центре всего этого безмятежное лицо богини посмотрело на них — милосердное и мудрое.

Окела повернулся, и улыбка мелькнула у него на лице.

— Из того, что рассказали мне мои ученики, я легко могу догадаться, кого, по твоему-мнению, ты убила. Но не думаю, что ты когда-либо пыталась убить Акуну раньше. — старик снова повернулся, опираясь на свою трость, проходя через дверь. — Возможно, ты только что разворошила змеиное гнездо, дитя мое.

«Что, во имя семи кругов ада, он имеет в виду?»

Прежде чем Рина успела переварить его слова, снаружи послышались крики, сопровождаемые вспышками гнева кви. Застигнутая врасплох, Рина бросилась вслед за старейшиной на поляну в центре их деревни. Дым поднимался из дымохода в Большом зале, уходя под навес.

Толпа собралась посередине. Рина узнала нескольких своих товарищей Инуи, стоявших с обнаженным оружием. А в центре поляны стоял призрак.

Дартан Чул улыбнулся, когда увидел, как она выходит, встретив ее шокированный взгляд с раздражающе самодовольным черным взглядом. Он стоял спиной к спине с другим мужчиной, который смотрел на нее самыми холодными глазами, которые она когда-либо видела. Дартан был одет в свободную черную мантию Акуны, на поясе у него висел длинный изогнутый клинок в ножках.

Его черные волосы обрамляли твердые, угловые черты. Среди стройных Инуи он выделялся. Дартан был самым удивительным из всех, кого она встречала раньше. Рина почувствовала странное облегчение. Яд его не убил. Но как это было возможно? И как они нашли Чукол?

Рина не смогла их почувствовать.

Скорее всего, старейшина Окела смог.

— Откуда ты узнал, где нас искать, полукровка? — один из Инуи, наёмный убийца по имени Серик, стоял с поднятым луком, стрелой, направленной на сообщника Дартана. Темноволосый пожал плечами с презрением.

— И ты осмелился привести чужака в деревню? — Серик натянул тетиву лука назад, готовый выстрелить.

Старейшина Окела поднял руки в умиротворяющем жесте.

— Так, так. Давайте не будем торопиться с насилием. Если бы военачальник Акуны знал, где мы прячемся, мы были бы уже мертвы, если бы он пожелал этого. Андо, Серик, отступите. — мягкость в голосе старейшины исчезла, сменившись властной ноткой.

Рина проигнорировала слова Окелы. Тремя быстрыми шагами она пересекла поляну, в руке появился кинжал.

— Чего ты хочешь, Темахин?

Улыбка не покидала лица Дартана, но она не доходила до его глаз.

— Забавно, что ты спросила об этом, маленькая Инуи. Я пришел сюда из-за тебя. Думал, что ты будешь рада меня видеть.

— Не называй меня так, Акуна. — Рина бросила нож под ноги Дартана. Другой появился в ее руке. Его сопровождающий встал рядом с ним одним движением, кривой меч блеснул в луче утреннего света. Он высвободил немного свое намерение убить.

Внезапно поляна наполнилась гнетущей тишиной.

— Рина! — голос старейшины Окелы зазвенел в тишине. Старик быстро встал между ними, словно забыв, что теперь он использовал трость. — Опусти нож!

В течение бесконечного момента она застыла под темным взглядом Дартана. Может, она что-то выдумала, но его черные глаза, казалось, светились красным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы