Читаем Полководец поневоле полностью

Поскольку процессия была огромной, следом за нами следовали тысячи людей, которые хотели посмотреть на процедуру принесения даров богу Осирису, то вошли мы в храм не через центральный ход, скрывающийся в тени огромных гранитных колон, а через боковой портик, с огромными воротами. Их открыли перед нами с номархом шесть человек, и нам пришлось спуститься с носилок, прежде чем попасть внутрь, где нас уже поджидали десять жрецов, в том числе и верховный, с которым я познакомился вчера на пире, заодно обговорив все сегодняшние процедуры. Кое-что я значительно подсократил, так что процедура пошла по сокращённому варианту.

Жрецы стали петь гимны, восхваляя бога, я окружённый ими кланялся храму и вместе с большими сундуками мы вошли внутрь, к ожидающим нас жрецам низших посвящений, которые стали раскладывать всё принесённое на алтарь и возле него. Всё это сопровождалось бесконечным заунывным пением и игрой на инструментах, так что уже через час у меня начала болеть голова. Вся процедура заняла целых три часа, так что я в конце с трудом сдерживал себя, чтобы всё это не послать подальше. К сожалению, все вокруг были абсолютно серьёзны, поэтому приходилось сдерживаться, поскольку любое нарушение порядка воспринималось кощунством и святотатством, и так жрец с трудом согласился провести процедуру дарения всего за четыре часа.

Наконец он огласил, что бог с радостью принял мои скромные дары и все стали закругляться. Народ медленно покидал зал и только я оставался стоять, вызывая удивлённый взгляды у номарха и жрецов.

— Твоё величество? — обратился ко мне верховный жрец Осириса, — дарение закончено, Его величество может покинуть храм.

Я покачал головой.

— Выйдите все, мне нужно лично вознести молитву Осирису, — приказал я, заставляя жрецов удивлённо воскликнуть.

— Бог не общается с людьми сам, — изумился верховный жрец, — он разговаривает только губами своих доверенных последователей.

— Думаю для меня Осирис сделает исключение, — хмыкнул я и стал серьёзным, — выйдите все!

Позади меня появились легионеры и жрецы были вынуждены выйти вслед за градоправителями Абидоса, оставив внутри только царя и его охрану. Какого же было всеобщее удивление, когда вскоре вышли и они, перегородив вход.

— Великий Владыка подземного мира, приветствую тебя, — обратился я к его красивой статуе, высеченной из цельного куска камня, с зеленоватым оттенком. Я не сильно ждал ответа, лишь хотел поставить галочку в том, что я не забыл наш разговор и главное договор.

— Эти скромные дары приношу тебе в честь захвата царства Керма, — продолжил я, не слыша ответа, — наш уговор помню, всё в силе. Прибыл кроме принесения даров, оценить масштаб будущих работ по постройке нового храма.

Секунду ничего не происходило, но затем реальность словно поплыла, разделяя мир на две части. В первой был я, старающийся не открыть рот от удивления, во второй на каменном алтаре, куда только что были принесены драгоценности и золото, загорелись зелёным пламенем светильники, а каменная статуя Осириса пошевелилась и голова его посмотрела прямо на меня.

— Я доволен тобой смертный, — прозвучал голос у меня в голове, — но нужны жертвы. Рыжеволосые жертвы, чтобы я принял все твои дары.

— Хм, бог Подземного мира, — смутился я, — я не найду сейчас тысячу рыжих.

— Глупец! — губы статуи презрительно поморщились, — тысяча жертв нужна для освящения нового храма. Для этих даров, достаточно будет двух.

— А, ну это совсем другой разговор, — обрадовался я, — всё понял, найду!

Статуя презрительно посмотрела на меня и реальность снова стала сходиться, возвращая всё на круги своя. Я стоял один, масляные светильники горели привычным светом, а статуя не делала и намёков на то, что рядом недавно присутствовал бог.

— Так, надо найти двух рыжих бедолаг, — я повернулся и пошёл к выходу, где меня ждали все жрецы и сановники.

— Нужно принести двух людей с рыжими волосами в жертву богу Осирису, — заявил с ходу я, повергая их в шок, — есть желающие?

Люди со страхом огляделись, среди них никого не было с подобным цветом, так что они выдохнули спокойно.

— Пока не принесём в жертву, дары с алтаря не убирать, — добавил я.

— Твоё величество, — ко мне подошёл верховный жрец, — зачем это? Бог Осирис сказал мне, что принял дары.

— Просто перестраховка, — я не стал говорить, что он пиз…т, смысла с ним ссориться не было, — и мой приказ, пока не принесём двух рыжих, дары не убирать с алтаря. Выставите охрану, чтобы на них никто не покусился.

Жрец закусил губу, недовольно на меня посмотрел и ответил явно не то, что хотел сказать сначала.

— Хорошо Твоё величество, пусть будет так.

Он отдал приказы и жрецы забегали, а я подошёл к номарху.

— Отправьте гонцов по соседним городам, нам нужны два преступника, с нужным цветом волос.

— Конечно мой царь, — склонил он голову.

— И вечером пригласи верховного жреца для разговора, — тихо сказал я, — вместе с Небуави.

Он остро посмотрел на меня и низко поклонился.

<p>Глава 7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Фараон (Распопов)

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме