Читаем Поллианна полностью

Умелые руки Нэнси в два счёта распаковали книги, штопаное бельё и пару довольно жалких на вид платьев. Поллианна, вновь заулыбавшаяся, порхала по комнате, развешивая платья на вешалках в шкафу, расставляя книги на столе и складывая исподнее в ящики комода.

– Я уверена, здесь… будет очень уютно. Как ты думаешь? – проговорила она через некоторое время.

Ответа не последовало. Нэнси, по-видимому, была слишком занята содержимым сундучка. Поллианна, стоя возле комода, бросила грустный взгляд на голую стену над ним.

– Я могу быть рада ещё и тому, что здесь нет зеркала, ведь там, где нет зеркала, я не смогу видеть свои веснушки.

Тут Нэнси издала некий странный звук, но когда Поллианна обернулась, Нэнси уже снова углубилась в сундучок. Спустя пару минут, подойдя к одному из окон, Поллианна радостно вскрикнула и захлопала в ладоши.

– О, Нэнси, я такого ещё не видала! – выдохнула она. – Только посмотри, все эти деревья и дома, и тот прекрасный шпиль церкви, и река блестит, словно серебро. Ах, Нэнси, с таким видом из окна разве кому-то нужны картины? О, я так рада теперь, что мне досталась именно эта комната!

К удивлению и огорчению Поллианны, Нэнси разрыдалась. Поллианна поспешно подошла к ней.

– Что, Нэнси… Нэнси, что такое? – спросила она и боязливо добавила: – Это ведь была… не твоя комната?

– Моя комната! – воскликнула Нэнси в сердцах, едва сдерживая слёзы. – Вы ли не ангел с небес, и как только некоторым хватило совести… Ох ты! Звонит в колокольчик! – После этой удивительной речи Нэнси вскочила, бросилась вон из комнаты и затопотала вниз по лестнице.

Оставшись одна, Поллианна вернулась к своей «картине», как она мысленно окрестила прекрасный вид из окна. Через некоторое время она робко дотронулась до оконной рамы. Казалось, она больше не может выносить удушающую жару. К её радости, рама подалась под её пальцами. В следующий миг окно было открыто настежь, и Поллианна высунулась далеко наружу, упиваясь великолепным свежим воздухом.

Затем она подбежала к другому окну, торопясь открыть и его тоже. Большая муха пронеслась у неё перед носом и стала с гулким жужжанием летать по комнате. Потом залетела ещё одна, и ещё; но Поллианна не обращала на них внимания. Она сделала удивительное открытие – прямо напротив этого окна раскинуло свои ветви огромное дерево. Поллианне казалось, что оно гостеприимно распростёрло перед ней объятия. Она даже рассмеялась вслух.

– Легче лёгкого, – хихикнула она. В следующий миг она ловко перелезла на карниз. Перешагнуть с него на ближайшую ветвь не составило ни малейшего труда. Цепляясь за ветки и раскачиваясь, как обезьянка, она перебиралась с одной ветки на другую, пока не оказалась на самой нижней. Спрыгнуть с неё на землю даже Поллианне, привыкшей лазить по деревьям, было страшновато. И всё же, собравшись с духом, она повисла на цепких руках, и, задержав дыхание, упала вниз, приземлившись на четвереньки в мягкую траву. Затем поднялась и с любопытством огляделась.

Она оказалась в саду за домом, где работал согбенный старичок. За садом через поле тянулась тропинка, которая вела к крутому холму. На его вершине возле огромного камня стояла на страже одинокая сосна. В этот миг Поллианне больше всего на свете хотелось забраться туда – на вершину огромного камня.

Ловко обогнув скрюченного старичка, Поллианна устремилась между ровными рядами зелёных растений, слегка запыхавшись, выбежала на тропинку в открытом поле и решительно начала взбираться на холм. Но каким же далёким теперь был этот камень – а ведь из окна казалось, что до него рукой подать!

Пятнадцать минут спустя большие часы в холле имения Харрингтонов пробили шесть. С последним ударом Нэнси позвонила в колокольчик, созывая всех к ужину.

Прошли одна, две, три минуты. Мисс Полли хмурилась, постукивая по полу носком домашней туфли. Затем рывком поднялась со стула, вышла к подножию лестницы в холле и посмотрела наверх с явным нетерпением. Около минуты она напряжённо вслушивалась, потом развернулась и прошла в столовую, шурша юбками.

– Нэнси, – сказала она строго, как только служанка появилась перед ней, – моя племянница опоздала. Нет, звать её не надо, – добавила она ещё строже, увидев, что Нэнси подалась к двери. – Я сказала ей, что ужин в шесть, и теперь ей придётся отвечать за опоздание. Пусть сразу начинает учиться пунктуальности. Когда она спустится, может поесть хлеба с молоком в кухне.

– Да, мэм. – Хорошо, что мисс Полли не видела лица Нэнси в тот момент.

Едва дождавшись окончания ужина, Нэнси пробралась по чёрной лестнице в комнатку на чердаке.

– Хлеб с молоком, ну да! Бедная овечка небось обессилела от горьких слёз и уснула, – сердито бубнила она себе под нос, тихонько приотворяя дверь. И в следующий миг Нэнси испуганно вскрикнула.

– Где ты? Куда ты могла подеваться? – спрашивала она, заглядывая то в шкаф, то под кровать, и даже в сундучок, и на дно умывального кувшина. Затем она слетела вниз по лестнице и выбежала в сад к старине Тому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей