Читаем Поллианна полностью

Она заметила, что пёс вёл себя странно. Всё ещё отрывисто лая, он непрестанно носился перед ней по дорожке. Но вот он свернул в сторону и буквально помчался сломя голову, но тотчас вернулся, лая и скуля, к Поллианне.

– Стой-стой, малыш, домой не туда, – засмеялась она, не спеша сворачивать.

Но бедный пёсик, казалось, просто обезумел. Отчаянно мечась туда и сюда, туда и сюда между Поллианной и выходом на боковую дорожку и дрожа всем своим маленьким тельцем, он то и дело жалобно скулил и лаял. В каждом его движении, в каждом взгляде его печальных тёмных глаз угадывалась такая мольба, что малышка наконец догадалась: он приглашает её следовать за ним.

Как только Поллианна свернула на боковую дорожку, пёс помчался вперёд как сумасшедший. Вскоре стало ясно, в чём дело: почти около самой дорожки у подножия огромной, с выступами, отвесной скалы неподвижно лежал человек.

Но вот под ногами у Поллианны хрустнула ветка, и человек этот повернул голову. Поллианна с испуганным криком бросилась к нему.

– Мистер Пендлтон! С вами что-то случилось?

– Да нет, просто решил вздремнуть на солнышке! – нагрубил он. – Послушай, как у тебя с мозгами? Ты сможешь мне помочь? На тебя можно положиться?

Поллианна несколько судорожно перевела дыхание, но – что поделать, такова была её привычка! – на вопросы отвечала буквально и по очереди:

– Ах, Мистер Пендлтон, я … я не знаю, как у меня с мозгами, да и смогу ли я вам помочь, тоже неизвестно; но все дамы из благотворительного комитета считали, что на меня можно положиться. Ну, кроме Миссис Роусон, конечно. Я просто слышала однажды, как они об этом говорили. Ну, они тогда, конечно же, не знали, что я всё слышу.

Мистер Пендлтон невесело улыбнулся.

– Ладно, дитя моё, извини, я понял. Вот только эта нога… Проклятая! А теперь слушай.

Замолчав, он с трудом дотянулся рукой до кармана и вытащил оттуда связку ключей. Затем, зажав между двумя пальцами один ключ, он показал его Поллианне.

– Вот по этой самой дорожке ты за пять минут дойдёшь до моего дома. Затем вот этим ключом отопрёшь боковую дверь под порт-кошером. Тебе известно, что это такое?

– О да, сэр! У моей тёти тоже есть порт-кошер и над ним застеклённая терраса. На её крыше я спала. Только я не спала, на самом деле. Меня нашли.

– Что? Ладно, не важно. Ну так вот, как только ты попадёшь в дом, иди сразу же из передней в коридор, а затем открой самую последнюю дверь. Там, в комнате, на большом столе ты увидишь телефон. Умеешь им пользоваться?

– А как же, сэр! Однажды, когда тётя Полли…

– Забудь на время тётю Полли, – сердито перебил её Мистер Пендлтон. – Так вот, где-то там ты найдёшь и телефонную книгу. Она, должно быть, лежит на полке, но, может быть, и нет. Я надеюсь, ты узнаешь телефонную книгу, когда увидишь?

– О да, сэр! У тёти Полли она такая занятная! Там столько смешных фамилий, и…

– В книге ты отыщешь номер телефона доктора Томаса Чилтона. А затем позвонишь ему и скажешь, что Джон Пендлтон лежит у подножия Малой Орлиной скалы с переломом. Пусть он возьмёт с собой двух человек и тотчас приезжает с носилками. Дальше он знает, что делать. Пусть идёт сюда по дорожке от дома.

– С переломом?! Ах, Мистер Пендлтон, как это ужасно! – содрогнулась Поллианна. – Но я так рада, что оказалась здесь! Может быть, я могу…

– Конечно, можешь! Но, видать, не хочешь… Немедленно перестань болтать, иди и сделай, что я тебе сказал, – простонал Мистер Пендлтон, и Поллианна, чуть слышно всхлипнув, пошла.

В этот раз красота Пендлтонского леса её не волновала. Она очень спешила и внимательно смотрела себе под ноги, чтобы не споткнуться о какую-нибудь ветку и не упасть.

Вскоре вдали показался дом. Ей и прежде приходилось его видеть, но приблизиться к нему предстояло впервые. И теперь эта необозримая громадина, вся из серого камня, с высоченным крыльцом и украшенной колоннами террасой внушала ей страх. Однако, остановившись лишь на мгновение, она тотчас пересекла огромный заброшенный газон и, обогнув дом, нашла под порт-кошером боковую дверь. Всю дорогу бедняжка судорожно сжимала в руке ключи, и теперь онемевшие пальцы никак не хотели её слушаться. Наконец, ей удалось справиться с замком, и тяжёлая резная дверь медленно, со скрипом открылась.

Поллианна глубоко вздохнула. Несмотря на то, что ей нужно было спешить, она снова на мгновение остановилась и боязливо заглянула в переднюю, а затем и в широкий, сумрачный коридор. Мысли её стали путаться. Это был дом Джона Пендлтона; дом-тайна, дом-загадка; дом, куда путь был заказан всем, кроме хозяина; дом, в котором полно призраков и в любую минуту может обрушиться чердак. А она, Поллианна, должна сейчас одна пройти по этим бог весть что таящим в себе комнатам, а затем позвонить доктору и сообщить, что хозяин этого дома лежит сейчас…

Вскрикнув от страха и стараясь не смотреть по сторонам, Поллианна опрометью бросилась через коридор и открыла дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей