Читаем Полночь! Нью-Йорк полностью

Димитри рассказал, что на подземной стоянке на него напал неизвестный и ударил кастетом, повалил на землю и бил ногой. Камбоджийское боевое искусство бокатор не помогло: эффект неожиданности оказался слишком велик, а кроме того, преступник был опытным уличным бойцом.

– Ты был у врача?

– Конечно. Съездил в больницу.

Лоррен была в ужасе, но не могла не спросить:

– Ты разглядел лицо?

– Нет, он был в капюшоне.

– Этот гад что-нибудь сказал?

– Да… – Димитри выдержал паузу. – «Передай сестре, пусть не пытается меня искать!»

Лоррен долго молчала – происшествие с братом сильно ее напугало. Сильнее, чем случай в Центральном парке. Она стала умолять Димитри быть осторожнее, не выходить из дома, он отказывался, утверждая, что в следующий раз будет во всеоружии.

– Это тебе надо беречься, ему нужна ты, а не я. Я с ума схожу из-за тебя!

– Успокойся, милый, я не одна.

– А с кем? – Глаз Димитри (красный, но открытый) блеснул.

Лоррен максимально коротко описала ситуацию, косясь на Лео.

– Уверена в этих людях?

– На все сто. Они ни при чем. Один коп, Финк, взялся за расследование.

Димитри осторожно кивнул и поморщился от боли.

– Держи меня в курсе, – велел он. – Если что, сразу звони. Днем или ночью.

– Мы все ближе, – прокомментировал Лео. – И он это знает.

Потрясенная Лоррен подняла на него глаза.

– Не хочу, чтобы члены семьи страдали из-за меня, – сказала она, садясь на кровати и обнимая себя за колени, не в силах унять дрожь. – Не хочу вовлекать в эту историю никого из близких: ни Тима, ни двух По́лей, ни Димитри. В следующий раз он членовредительством не ограничится.

На последней фразе голос Лоррен сломался: себя она могла худо-бедно защитить, тех, кто находился за шесть тысяч километров от Нью-Йорка, – нет. Лео притянул ее к себе – она прижалась, ища утешения.

– Думаешь, он отстанет, если ты бросишь его искать? – мягко спросил Лео. – Все началось задолго до того, как мы пошли по его следу. Он всего лишь пытается выиграть время, а значит, мы близко, совсем рядом. Мы должны еще раз обдумать все, что узнали к сегодняшнему дню, и отыскать ниточку к нему.

– Или к ней… – добавила Лоррен.

<p>39</p>Я возвращаюсь к нью-йоркскому груву.KISS, «New York Groove»[160]

Лео проснулся и увидел застывшую у окна Лоррен. Он встал, подошел, неслышно ступая босыми ногами, обнял ее за талию и положил подбородок на плечо. Она прижалась спиной, щекоча волосами его щеку.

– Давно проснулась?

– Я не спала.

Лео перевел взгляд на пейзаж за стеклом и увидел, что снова пошел снег. Крупные снежинки кружились в воздухе, создавая обстановку детского праздника и чистой радости. «Возможно, это моя последняя зима…» – меланхолично подумал он.

– Нужно успеть вернуться в Нью-Йорк, пока дороги не замело…

– Будьте осторожны, – наставляла их через полчаса миссис Ван Меегерен. – Лоррен, милая, я очень рада, что мы познакомились, и надеюсь как можно скорее снова увидеть вас в нашем доме.

Лоррен тронула искренняя теплота этой фразы, тем более что старший Ван Меегерен простился с ними куда сдержаннее, а Лео упрямо молчал. Он так злился на отца, что боялся сорваться, если скажет хоть слово.

– Берегитесь гололеда! – наставительным тоном произнесла Китти.

– Если потеряешь сцепление с асфальтом, – перенял эстафету Тим, – смотри в ту сторону, где хочешь оказаться, и тихонько крути руль туда же. Держи траекторию. Не тормози и не ускоряйся.

– Слушаюсь, сэр! – рявкнул Лео и улыбнулся.

– Гололедное место практически невозможно заметить издалека, но, если включишь фары, увидишь отсвет. Это работает только днем.

Лео посмотрел на сестру:

– Есть хоть что-нибудь, чего не знает этот мальчик?

– Я не мальчик!

Китти взъерошила сыну волосы и сказала:

– Такого немного, братец, уж не знаю, хорошо это или плохо.

Холодный влажный воздух коснулся лица Лоррен, когда она вышла на крыльцо.

– Мне понравились твоя мать, твоя сестра и даже твой отец: они не жеманные, общаются просто, без церемоний. А Тима я уже полюбила.

Последнее замечание доставило Лео удовольствие.

Они ехали по просторам Дикого Леса[161] по шоссе 23А, и дорога белым шарфом ложилась под колеса машины. Лео вел осторожно, ускорялся аккуратно, выше восьмидесяти скорость не набирал. Он залил полный бак на заправке у Хейнс-Фоллс, прямо перед ними снегоуборщик расчистил асфальт, но Лоррен все равно с тревогой всматривалась в стремительно темнеющее небо.

Лео глядел только на дорогу, а Лоррен искоса, украдкой, посматривала на его осунувшееся, усталое лицо. Она почувствовала, что задыхается от одной только мысли о сгустке мрака, поселившемся внутри Лео. Он будет расти и в конце концов поглотит Лео, как черная дыра – соседние галактики.

Не позволяй страшной мысли угнездиться в твоей башке, идиотка! Она смертоносна!

– Я обдумал вчерашний рассказ отца, – сказал Лео.

Гигантские заснеженные ели, обрамлявшие дорогу, и обледеневшие сугробы напоминали декорации сказочной феерии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза