Читаем Полночь! Нью-Йорк полностью

– Ты его слышала, сестричка. Занавес закрывается.

Лео гнал машину по обледеневшей дороге, несколько раз едва не потерял контроль, но в последний момент справился. Видимость сделалась почти нулевой, деревья в свете фар казались черными сказочными существами. До Гонзо он дозвониться не смог.

Такси остановилось. Серебристые крылья снегопада раздвинулись, и Гонзо увидел припаркованный у замерзшего пруда лимузин и три силуэта под давящим черным небом.

– Никуда не уезжайте! – приказал он шоферу, и тот запротестовал:

– Еще чего, мистер, у них пушки, а мне неприятности ни к чему!

Гонзо посулил ему тысячу долларов, и пакистанец, которому нужно было растить детей, счел правильным остаться и подождать, но недолго.

Облепленный снегом Гонзо наклонился вперед, нацелил пистолет, как учили в спецотряде, и побежал. Завывания ветра были ему на руку, он двигался по щиколотку в снегу, но ясно видел цель – к нему вернулись прежние рефлексы.

О черт! Каррен заставил Лоррен опуститься на колени на лед и прицелился ей в голову! Гонзо сощурился: Димитри стоял рядом с киллером и наблюдал за происходящим с поразительно спокойным, даже безразличным видом. Какого дьявола тут творится?! Гонзо опустился на землю, держа пистолет обеими руками, затаил дыхание и нажал на курок со спокойствием, которое «морские котики» вырабатывают благодаря тысячам часов тренировок в тире и в реальных боях.

Эхо выстрела прозвучало оглушительно громко, и над хилыми деревцами зазвучал вороний грай: птицы спасались бегством. Майк Каррен упал, как ватная кукла, и на его груди расплылось кровавое пятно.

Гонзо вскочил и помчался к пруду, давясь ледяным воздухом. Брат Лоррен склонился над телом Каррена, схватил его оружие… Не делай этого, мерзавец!.. Гонзо рухнул на снег и прикрыл голову руками, считая выстрелы. Ответить он не мог – Димитри успел прикрыться сестрой: одной рукой он крепко держал Лоррен за талию, другой нацелил «глок» ей в висок.

Он медленно отступал к центру пруда, прячась за Лоррен, а Гонзо прикидывал, когда они провалятся в воду.

– Остановитесь! – выкрикнул знакомый голос за спиной Гонзо.

Лео неловко бежал по снегу, а выскочив на лед, осторожно направился к брату с сестрой.

– Отпусти ее, Димитри! Тебе не выбраться! В центре лед слишком тонкий!

Буря стихла, словно природа тоже затаила дыхание в ожидании развязки.

– Так это ты – дружок моей сестры? Наконец-то мы встретились… – прохрипел Димитри, продолжая отступать.

Лео не мигая смотрел на слившиеся воедино силуэты, пытаясь прийти в себя от изумления. Несколько минут назад Финк передал ему последние новости, полученные от Сьюзен Данбар. Сталкером оказался брат Лоррен, о котором она так много ему рассказывала. А теперь он целится ей в висок с намерением убить.

– И надо же было тебе вмешаться и стать той песчинкой, которая способна заклинить сложный механизм! Надо же было…

– Остановись, – сказал Лео. – Вы провалитесь!

– Нет, это ты остановишься, иначе я пристрелю сестренку!

– Ты этого не сделаешь, Димитри, потому что не хочешь умереть. Вернитесь к берегу!

Лео сделал еще несколько шагов, глядя на смертельно-бледное лицо Лоррен. Она дрожала, выбивая зубами дробь.

– Отпусти сестру, Димитри, и сдайся, – продолжил уговаривать Лео, и тут лед треснул, начал разъезжаться в стороны, вставать дыбом.

– Ложись, Лоррен! – заорал он.

Димитри пошатнулся, потерял равновесие, и Лоррен удалось вырваться и распластаться по льду в тот самый момент, когда лед под ногами брата провалился.

Лео будто в кошмарном сне увидел, как Димитри погружается в черную полынью. Лед продолжал трескаться, но Димитри сумел ухватиться за руку сестры и все-таки держался на плаву. Лео осторожно дотянулся до щиколоток Лоррен и потянул, не давая ей соскользнуть в бездну, но Димитри подтаскивал ее к себе, стуча зубами, взглядом умоляя о спасении. Выли полицейские сирены, хлопали дверцы машин, перекрикивались полицейские.

Дальше все происходило со скоростью света. Пальцы Димитри разжались, но Лоррен продолжала держать его за руку, пока не кончились силы. В следующую секунду плечи и голова ее сводного брата исчезли под водой. До самого последнего момента он смотрел на сестру.

Лео вытащил Лоррен на твердый лед, и они осторожно поднялись на ноги. Он обнял ее, обхватил огромными ручищами, погладил по волосам и шепнул:

– Любимая моя девочка…

Она рыдала, упираясь лбом в его грудь, и то и дело смотрела на водную могилу брата. Они простояли так пять минут. Молча. Неподвижно. Пока она не успокоилась. Тогда Лео бесконечно нежно повел ее к берегу, где их окружили полицейские, надевшие наручники на Гонзо, который стоял рядом с трупом Каррена. Лео разъяснил ситуацию, Финк по рации подтвердил его слова, Гонзо освободили, и один из патрульных вызвал судебного медика графства Рокленд и «скорую»…

Димитри Бальсан упокоился в жидкой ледяной могиле – черной дыре под серым небом.

<p>46</p>Просто это будет началомвсего, если ты захочешь.Эд Ширан, «New York»
Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза