Читаем Полночь в Малабар-хаусе полностью

Персис отошла к краю собора и спряталась за статуей святого Иоанна Крестителя. Отсюда она могла относительно незаметно наблюдать за происходящим. Блэкфинч направился было за ней, но его окликнула пожилая белая женщина – по-видимому, знакомая. Схватив его за локоть, она развернула его и представила другому старику. Вдвоем они подтолкнули Блэкфинча к скамье, а Куинн между тем взошел на кафедру и призвал прихожан к порядку.

Персис стала вглядываться в море голов, высматривая тех, за кем пришла. Она отыскивала их, одного за другим, пока они вместе со всеми ожидали выступления Куинна.

Ее уверенность стала потихоньку улетучиваться. Она не знала, как пойдет дело дальше. Единственное, в чем она не сомневалась, так это в том, что все это так или иначе скоро закончится.

Повисла тишина, которую нарушало разве что чье-то покашливание.

– Сэр Джеймс вызывал у людей восхищение многими своими достоинствами, – начал Куинн. – Он был чуток и честен, вдохновлял тех, кто его знал. Его отняли у нас слишком рано, и тем не менее он оставил после себя богатейшее наследие. Как гласят слова пророка Исайи: «Праведник умирает, и никто не принимает этого к сердцу; и мужи благочестивые восхищаются от земли, и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла»[14].

Персис подавила желание вмешаться. Если она что и знала теперь о Джеймсе Хэрриоте, так это то, что перед лицом обстоятельств он моментально забывал о своей порядочности.

Подумать только, как быстро пролетело время. А ведь, казалось, буквально только что ей позвонили и вызвали в Лабурнум-хаус. Она еще раз проанализировала свои первые впечатления и сопоставила их со всеми кусочками головоломки, которые ей удалось собрать.

По ее телу пробежала дрожь. Что, если она ошиблась? Что, если все ее предположения лишь цепочка ложных догадок?

У нее пересохло в горле, и она несколько раз нервно сглотнула.

Куинн оживился. Лицо его раскраснелось, руки тряслись, и, казалось, у него вот-вот не выдержит сердце. Но Персис постаралась не отвлекаться на епископа и сосредоточиться на деле. Все, что она узнала, указывало на истинного виновника, и все же она не могла быть уверенной до конца. А признание Маана Сингха усложняло ее задачу вдвойне.

План был простой: она соберет всех, кто мог убить Хэрриота, а затем начнет выводить их из равновесия. С помощью этой провокации она надеялась выбить признание у истинного убийцы. Она прекрасно понимала, что это не самый лучший план, но другого у нее не было.

Красноречие Куинна наконец иссякло. Он пробормотал что-то о том, что семья покойного не будет произносить никаких панегириков, а затем попросил несущих гроб выйти вперед.

Она увидела, как встал и неохотно направился к гробу сын Хэрриота. За ним последовали Роберт Кэмпбелл, Мадан Лал, Ади Шанкар и еще двое, которых Персис не знала. В гроб вставили медные палки, и все шестеро подняли его с возвышения.

Они зашагали к черному ходу, ведущему на кладбище; в спину им летели звуки гимна. Как только они скрылись за дверью, скорбящие поднялись со своих скамей и гурьбой отправились на улицу. Персис последовала за ними.

Хэрриота должны были похоронить рядом с бывшим директором Ост-Индской компании. Яма была уже готова, и возле нее ждали, опершись на лопаты, двое могильщиков. Персис заметила, что на ветвях растущих вокруг деревьев уселись вороны, а в гнезде на верхушке ближайшей пальмы устроился лангур. Последний внимательно наблюдал за происходящим и время от времени издавал пронзительные крики.

Гроб быстро опустили в землю. Куинн произнес несколько заключительных слов, прочел молитву, а затем жестом велел зарывать.

Земля дождем посыпалась на гроб, и вскоре Джеймс Хэрриот – вернее, то, что от него осталось, – исчез из этого мира.

Толпа мгновенно рассеялась, и собравшиеся, не оглядываясь, поспешили к выходу, словно за ними гналась смерть или человек из налоговой. Персис поискала Блэкфинча и увидела, что он уже приступил к делу. Лавируя среди скорбящих, он отводил нужных людей в сторону, быстро говорил им что-то, передавал записку и отходил, а те испуганно и гневно смотрели ему вслед.

Персис отвернулась и поспешила обратно в церковь.

28

С западной стороны к церкви примыкала небольшая пристройка, где проводились собрания, не связанные с богослужением. Внутри, в комнате, залитой лучами света из стрельчатых окон, стояли стол и стулья, в одном углу притаился шкафчик с картотекой, а над ним висела доска объявлений, обклеенная брошюрами и бумагами.

В эту пристройку они и явились, один за другим.

Первыми прибыли Роберт Кэмпбелл с дочерью. Он ворвался в комнату и, заметив Персис, в три прыжка оказался возле нее. Дрожа от гнева, он сунул ей под нос записку.

– Что это, черт возьми, такое значит?

Ответить Персис не успела. Дверь снова открылась, и вошли Мадан Лал, Лалита Гупта, Ади Шанкар и Минакши Рай, а за ними – Эдмонд де Фриз. Они остановились, глядя то на Персис, то на Кэмпбеллов. Лал открыл было рот, но теперь прерваться пришлось уже ему, потому что на пороге возникли Арчи Блэкфинч и Рошан Сет.

Перейти на страницу:

Похожие книги