— Да, там мой дом, — кивнула Аликс.
— Никаких домов, — буркнул Джунипер. В его рюкзаке лежал разобранный «стэн». Как и на Фрэнке, на нем был типичный костюм французского крестьянина — простая, поношенная одежда и стоптанные ботинки. — Нам нужно найти Жюсо, — сказал он, глядя на маячащий над деревьями шпиль церкви.
Еще в сарае Тардиффов Уикенс спросил, есть ли в городке врач, у которого наверняка найдутся нужные Эггерсу лекарства. И тогда Аликс рассказала ему про Жюсо, который жил по соседству с прибрежными скалами к западу от городка. После полудня они оставили Эггерса одного в сарае. Он так и не пришел в сознание. Джунипер не хотел бросать товарища, однако в конце концов согласился. Правда, на всякий случай, если Эггерс придет в себя, оставил рядом с ним еду и воду, а также тяжелый черный револьвер, после чего нежно пожал старику руку. «Ко мне он никогда так не прикасался», — подумала Аликс.
Пять километров до Порт-ан-Бессена они преодолели без приключений. Лишь один раз им навстречу попалась колонна марширующих бошей — из тех, что вечно дозором обходили прибрежные поля и леса, но они вовремя успели юркнуть в густой кустарник.
Услышав в небе гул мотора, Аликс подняла глаза. На западе, едва не задевая брюхом верхушки деревьев, со стороны Порт-ан-Бессена, летел крошечный самолетик. Сначала он взял курс к тому месту, где была дорога, по которой они шли, покидая городок, а потом полетел вдоль нее. Очевидно, дорога служила ему ориентиром. На нижней стороне узких зеленых крыльев были хорошо видны квадратные черные кресты. Рокоча мотором, самолет пролетел у них над головами, держа курс на юг. Аликс проводила его взглядом, а когда повернулась, то увидела, что Джунипер поспешил уйти с дороги и укрылся под развесистой яблоней.
— Знаешь, это может вызвать подозрения, — сказала она ему.
— Вы заметили? — спросил Фрэнк. Он остался стоять на дороге, глядя вслед самолету. Тот, задевая брюхом верхушки деревьев, летел над полями на юг.
— Что именно? — уточнил Уикенс, выходя из-под яблони.
— Бак у него под брюхом. Вы его разглядели?
Самолет описал над деревьями такую крутую дугу, что едва не коснулся одним крылом земли.
— По-моему, он ищет ровное место, где бы ему приземлиться, — высказал предположение Джунипер.
— Может, он ищет нас? — предположила Аликс.
Уикенс пожал плечами.
— Вряд ли, — ответил Фрэнк. — У него под брюхом бак и еще какая-то штуковина под крыльями.
Самолет нырнул за верхушки деревьев и больше не появился. Возможно, как сказал Джунипер, совершил где-то посадку.
Впрочем, какая разница, подумала Аликс и решительно зашагала дальше. Чем ближе к дому, тем тверже и шире делался ее шаг. Мужчины едва поспевали за ней. Стоило им пройти ивы, росшие вдоль края последнего поля, как сельская дорога стала все больше напоминать улицу. Неожиданно по обеим ее сторонам как из-под земли выросли дома. Граница между городком и сельской местностью была резкой, словно прочерченной остро заточенным карандашом. Затем улица столь же резко свернула влево, и еще через пару шагов перед ними уже маячило здание церкви в центре городской площади. Кстати, сама площадь была полна народа.
Наверно, потому, что сегодня воскресенье, решила Аликс. Люди, которые собрались на мессу, просто вышли наружу. Она поймала себя на том, что утратила счет дням. Она уже было зашагала дальше, однако Фрэнк поймал ее за руку и оттащил назад, к каменному фасаду второго дома за углом от площади.
— Люди просто выходят из церкви после воскресной мессы, — возразила она.
— Нет, — негромко, но решительно произнес Фрэнк. — Сегодня суббота.
Аликс еще раз бросила взгляд в сторону площади. Фрэнк прав. Из церкви и впрямь никто не выходил. В ней располагалось полицейское управление. Лезе, старый жандарм, который боялся даже собственной тени, стоял перед входом на ящике, так что его голова и плечи были видны поверх голов горожан.
— …и чума, — голос Лезе эхом отскакивал от каменных стен церкви и был прекрасно слышен даже за углом, где они спрятались.
— Я слышала про репрессии! — выкрикнул женский голос.
— Я… я не знаю, — промямлил Лезе.
— Так умер Жюсо или нет? — потребовала ответа другая женщина откуда-то из гущи толпы. Кто она такая, не было видно.
Собравшиеся пытались перекричать друг друга, и слова тонули в гуле голосов. Как Аликс ни напрягала слух, ничего разобрать не смогла. Все заглушали крики и истеричные возгласы.
Толпа перегораживала ей дорогу к дому, и Аликс уже было вознамерилась проложить себе путь локтями. Но Фрэнк в очередной раз удержал ее на месте, крепко вцепившись ей в руку.
— Разве ты не слышала? В городе чума, — сказал он.
Глава 11
— Туда нельзя, — сказал Бринк, держа Аликс за рукав. Она попыталась вырваться, но он сжал ее руку еще сильнее.
— Ты обещала привести нас к Клаветту. По твоим словам, он должен помочь нам найти немца, у которого наверняка есть лекарства для Эггерса, — прошептал он и кивком указал на толпу на городской площади. Оттуда по-прежнему доносились крики: «Чума!»
Аликс посмотрела на него. Взгляд ее зеленых глаз был холоден, как его родной штат.