Меррин уже хотела отвернуться от зеркала, чтобы вежливо поблагодарить сестер и сделать хорошую мину при плохой игре, но задержала взгляд на своем отражении и вдруг ощутила волнительную дрожь. Раньше ее никогда не заботило, как она выглядит, ее и сейчас это не интересовало, но в ушах у нее зазвучали слова Гаррика.
Меррин вытянула руку и коснулась своего отражения, пытаясь понять, что в ней изменилось, почему она стала чувствовать себя по-другому. Она подумала о Гаррике, как он на нее смотрел. Не сознавая, что делает, девушка прижала руку к губам, словно повторяя его прикосновение. Она почувствовала себя живой.
– По-моему, Меррин проснулась, – чуть суховато сказала у нее за спиной Джоанна.
Меррин резко обернулась. На мгновение она потерялась в своих чувственных открытиях и забыла о сестрах. Они над ней подсмеивались. А еще, кажется, очень ею гордились и немного за нее волновались. На Меррин нахлынули чувства любви и благодарности к ним. Она схватила сестер за руки.
– Спасибо, – поблагодарила она. – Я не обнимаю вас только потому, что боюсь помять платье.
– Милостью Божьей, – Джоанна с сияющими глазами сжала ей руку, – мы сделаем из тебя изысканнейшую леди, Меррин!
– Умоляю, не замахивайтесь слишком высоко, – со смехом предупредила Меррин, и они бросились друг другу в объятия. Она обнимала сестер, чувствуя, что все вокруг изменилось – она сама в первую очередь, хотя это ее немного пугало. А еще она только что поняла, как сильно любит свою семью.
– Ну, по крайней мере, тебе не грозит встреча с родственниками Гаррика, – сообщила Тэсс, выпутываясь из объятий и вытирая глаза. – Я слышала, они с ним не общаются.
– Бедный Гаррик, – с сочувствием отозвалась Джоанна. – Должно быть, он очень одинок. Интересно, почему они отдалились от него?
– Скорее всего, потому что его братья – самые бессовестные снобы на свете, – предположила Тэсс. – Просто отвратительные. Ему лучше держаться от них подальше.
Как странно слышать, что Джоанна и Тэсс сочувствуют Гаррику, подумала Меррин. Хотя чисто по-человечески она была с ними согласна. Его обособленность и одиночество давно ее поражали. И первый брак, затеянный по необходимости, не по любви, сделал его еще более одиноким. Меррин всегда возмущали аристократические браки, заключенные по деловым соображениям, хотя в таких устроенных браках обычно присутствовала если и не любовь, то дружеские отношения и взаимная поддержка и иногда уважение. Гаррик предложил ей свое имя, чтобы спасти ее репутацию, подумала Меррин. Она же не предложила ему ничего. Меррин казалось неправильным вступать в брак на такой основе. По ее телу пробежала дрожь. Меррин почувствовала себя маленькой и одинокой. И по рукам и ногам связанной своим согласием. На какое-то ужасающее мгновение перед ней предстала ее будущая жизнь – вереница просторных загородных поместий с огромными пустыми комнатами, по которым она будет бродить в полном одиночестве.
– Вот… – Тэсс протянула ей шубку в тон платью. – Ты дрожишь от холода.
– От страха, – честно призналась Меррин.
Джоанна и Тэсс посмотрели друг на друга.
– Мы будем с тобой, – ободрила ее Джоанна, – и Алекс тоже, хоть он и говорит, что для настоящего ценителя искусства в нем слишком много от обывателя. Но мне всегда очень нравились картины мистера Тернера. Я просто обожаю ту, с Ганнибалом, «Переход через Альпы».
Мерин подавила в себе желание ответить, что Джоанна ценит картины, которые общество считает модными. Это было бы не слишком честно по отношению к сестре, которая так великодушна к ней.
«Раньше я не отличалась добротой, – подумала Меррин. – Надо попытаться исправиться».
Это было так странно; раньше она думала, что вполне счастлива – со всеми своими тайнами, работой на Тома и ненавистью к Гаррику Фарну. И только теперь, когда ее прошлая жизнь разбилась вдребезги, а впереди маячило неясное будущее в качестве герцогини Фарн, она осознала, что счастье – это нечто иное. И поняла, что в ее жизни до сих пор недоставало любви.
Отбросив эту неприятную мысль, Меррин схватила муфту в тон шляпным оборкам.
– Что ж, поехали, – произнесла она и улыбнулась Джоанне и Тэсс. – Потрясем общество!