Читаем Полночная луна полностью

— Но, дорогуша, ты же сказала, что сделаешь все, что потребуется.

Сердце внезапно замерло, и я всем телом ощутила ночной холод.

— Я не понимаю.

— А я думаю, прекрасно понимаешь. Ты надела красную мантию, которая символизирует кровавую жертву, необходимую для вызова духов Петро.

— Курицу или поросенка, но не…

— Безрогого козла? — подсказал Мезаро. Обычный эвфемизм для человеческой жертвы.

— Как насчет просто козла?

— Думаешь, воскрешать мертвецов так просто? По-твоему, они восстают по твоему хотенью без кровавой жертвы?

Наверное, я в своих мыслях не доходила до самого процесса.

Я покачала головой, выставила руки вперед, словно пытаясь остановить Мезаро, отступила и натолкнулась на его подручных. Они пихнули меня обратно, и я споткнулась, но умудрилась выпрямиться, как раз когда бокор занес нож.

— Нет, — прошептала я, но он либо меня не слышал, либо ему было плевать.

Быстрым как молния движением Мезаро рассек воздух. Перед глазами затанцевали черные точки. Что я наделала? Отняла жизнь в обмен на жизнь? Мерфи за Сару? Я сказала, что сделаю все, что потребуется, но неужели я действительно пошла на это?

— К счастью для вас обоих, — пробормотал Мезаро, — для ритуала нужна только кровь, а не душа.

Взгляд прояснился. Мерфи не умер, просто был ранен. Мезаро подставил под капающую из предплечья Мерфи кровь деревянную миску.

Мерфи побледнел, а меня затошнило. Мезаро ухмыльнулся, довольный собой.

Он мотнул головой, и его прихвостни утащили Мерфи.

— Вы не могли использовать собственную кровь? — выдавила я.

— Мог, но разве это весело? Кроме того, Мерфи должен хоть на что-то сгодиться, иначе он совсем бесполезен. — Взгляд его холодных светлых глаз встретился с моим, и я поняла угрозу. Когда Мерфи перестанет представлять для Мезаро ценность, бокор его убьет. Нужно скорее отсюда выбираться.

Отбрасываемые в лунном свете тени делали поле еще более зловещим. Здесь было слишком тихо — прямо-таки как на слете привидений. Крошечные побеги, проклевывающиеся на поверхности земли, походили на тянущиеся к небесам пальцы.

Дрожа, я отвернулась и тут же встретилась взглядом с Мезаро, глаза которого казались зеленее, чем прежде.

— Продолжайте, — велела я.

Он лукаво усмехнулся.

— Повторяй мои движения, говори в точности то же, что и я.

Мезаро поставил на землю миску с кровью, взял ту, что с водой, и встряхнул асоном.

Я показала ему пустые ладони, и он указал на вторую трещотку. Никогда не пользовалась не принадлежащим мне асоном, но все же взяла его и, подражая Мезаро, встряхнула и последовала за бокором.

Он разбрызгивал воду, поливая землю. На полдороге он протянул миску мне. Я продолжила, обходя поле, пока мы не замкнули круг, оба оказавшись внутри него.

Вопросы так и рвались наружу. Почему мы здесь? Ритуал нужно проводить только на свежевспаханной земле? Сколько времени он занимает? Где тело?

Но я держала рот на замке и сосредоточилась на повторении движений Мезаро, чтобы в свое время суметь самостоятельно провести ритуал.

Бокор начал произносить заклинание на английском, чем немного меня удивил. На Гаити ритуалы всегда проводили на французском или креольском, иногда на латыни. Однако язык не так важен, как слова, эмоции и сила их произносящего.

— Вернитесь к нам. Вернитесь. Смерть — это не конец. Живите снова, как жили прежде. Забудьте, что вообще умерли. Следуйте за мной в мир. Вернитесь к нам. Вернитесь.

По знаку Мезаро я повторила заклинание, идя по спирали к центру поля.

Я не понимала, как мы воскресим мертвых, которые даже не здесь. И разве нам не нужно имя? Как иначе покойник поймет, что зовут именно его?

— Пей.

Мезаро держал по чашке в обеих руках, протягивая одну мне. Откуда они взялись?

Я заколебалась, но когда бокор выпил свою до дна, пришлось сделать то же самое. Я узнала запах — клерен, неочищенный белый ром, который делают на Гаити. Любимый напиток Геде, однако я его терпеть не могла. На вкус он был как сгнивший сахар и, по сути, им и являлся, поскольку его делали из ферментированного тростника.

Скривившись, я вытерла рукой рот. Мезаро бросил пустую чашку через плечо, и я последовала его примеру. Они с легким стуком упали на землю.

— Ух ты. — Я захихикала. Неужели опьянела?

Мир закружился перед глазами. Луна, казалось, стала больше, приблизилась и зашептала. «Скоро. Очень скоро. Ты сделаешь все, что потребуется».

Мезаро как будто ничего не видел и не слышал. Он повернулся ко мне, на сей раз держа миску с кровью.

Полы его мантии разошлись, явив мне висящий на шее бриллиант. Наверное, после кражи бокор решил не оставлять камень без присмотра.

— И последнее, — прошептал он и наклонил миску.

Воздух как будто сгустился. Время замедлило ход. Кровь алым ручейком заструилась на землю. Бриллиант сверкнул, поймав блик луны.

Я знала, что не должна ничего говорить, но не удержалась:

— Где же тело?

Язык едва ворочался, слова сорвались с губ как чужие. Ранее в меня уже вселялся мой мет тет, но тут было другое. Когда мною управлял Дамбала, я шипела, а не произносила слова. Шипела на священном африканском языке, который понимал только лоа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги