Читаем Полночная луна полностью

— Она упоминается только как великая колдунья. Это плохо?

— Возможно. Во всех прочитанных мною книгах написано, что надо три раза произнести имя покойного, чтобы поднять его из могилы.

— Именно так поступал Мезаро?

Я наморщила лоб, припомнив какофонию имен в голове.

— Кажется, да.

— Что значит «кажется»? — осведомился Эдвард. — Ты не знаешь?

Я не стала детально описывать в рапорте события прошлого полнолуния. Мне еще нравилось носить голову на плечах.

— Я знаю этот обряд, — сказала я невпопад, но другого ответа у меня не нашлось.

— Что будет, если мы не назовем ее имя? — спросила Диана.

— Либо она не восстанет, — произнесла я, вытянув руку, — либо я подниму все кладбище.

Эдвард выругался по-немецки и локтем отодвинул меня в сторону.

— С дороги.

Я нахмурилась, когда он достал из кармана и положил на камень чистый листок бумаги, а потом начал быстро заштриховывать его карандашом. Мы с Дианой переглянулись, и она пожала плечами.

— Что вы делаете? — поинтересовалась я.

— Надгробную гравюру. Подростком я частенько их делал скучными субботними вечерами.

И почему я не удивилась?

— Ее звали… — Эдвард нахмурился, выпрямился и протянул нам листок.

Посредине заштрихованного участка проявилось слово Маву. Ну и ну!

— Что это значит? — спросила Диана.

— Маву была создательницей богов Дагомеи.

— Какой еще Дагомеи?

— Великой западноафриканской империи и родины большинства гаитянских рабов. Европейцы прозвали этот край Невольничьим берегом, потому что Дагомея, обладая сильной армией, завоевывала соседние племена.

— А потом продавала пленных в рабство, — заключила Диана.

— Не только пленных, но и своих подданных. Дагомея превзошла всех, избавляясь от неугодных, в частности колдунов и жрецов, зачастую не проявлявших покорности.

— Получается, этот культ был завезен на Гаити.

— А оттуда уже сюда.

— Значит, религия Дагомеи переросла в вуду?

— В основном, хотя рабы привнесли в нее немало новых богов и богинь.

— Все это, конечно, интересно, — пробубнил Эдвард, — только к нам какое имеет отношение?

— Маву не только создавала богов, она сама была богиней луны.

Мы дружно задрали головы и посмотрели на восходящую полную луну.

— Это, пожалуй, объясняет, почему Анри был так одержим моим именем, — сказала Диана. — Его прокляла богиня луны, и тут я с тем же именем, только на другом языке.

— Самое интересное, что Анри никогда не упоминал об этом совпадении.

— Анри все больше болтал о том, как хотел убить меня, изнасиловать или сделать все это вместе; выпить мою кровь, искупаться в ней и бла-бла-бла.

Экий он забавник, этот Анри.

— Он вроде не из тех, кто стал бы переживать из-за имен рабов и их значений, — сказала я. — Скорее всего, дал рабыне новое имя, скажем, Сьюзи, и дело с концом.

— Возможно, — согласилась Диана. — Теперь, когда мы знаем ее имя, пора приниматься за дело.

— Каким образом ты намерена потом вернуть ее на место? — тихо поинтересовался Эдвард.

— А?

— Если ты поднимешь королеву вуду, я не позволю ей выйти с этого кладбища.

— Кто-нибудь может заметить разгуливающий труп, — подхватила Диана. — Даже в Новом Орлеане.

— Э-э, я тут кое-что не сказала о зомби, созданных бокором.

Эдвард приподнял бровь и застыл, ожидая продолжения.

— Они не вот прямо зомби-зомби.

— Кассандра, — проворчала Диана, — не городи чушь.

— Они снова живы, словно никогда и не умирали, и выглядят, как настоящие люди.

Мои спутники уставились на меня, как на чокнутую, и дружно рассмеялись.

— Я не шучу!

— Ладно. — Диана кое-как подавила смех и указала на могилу. — Действуй.

Я посмотрела на небо — совершенно черное с идеально круглой луной — затем взяла нож и полоснула себя по руке.

— Черт! — воскликнула Диана. — Ты что творишь?

— Обряд. — Я дала крови стечь в миску и быстро перебинтовала порез. — Отойдите.

Следуя инструкциям Мезаро, я наполнила вторую миску водой из бутылки и разбрызгала ее вокруг могилы, причем сама я осталась внутри, а Эдвард с Дианой оказались снаружи этого круга. Затем взмахнула асоном и затянула:

— Приди же к нам снова. Приди. Смерть еще не конец. Живи опять, словно не умирала. Забудь, что когда-то была мертва. Следуй за мной в этот мир. Приди же к нам снова. Приди.

Я глотнула рома, бросила чашку через плечо и высоко подняла миску с кровью. В прошлый раз у меня закружилась голова, но сейчас ничего подобного не случилось. Это радовало, поскольку для самостоятельного завершения ритуала требовалось ясное сознание.

Наклонив миску, я проследила, как кровь вылилась на могилу, оставив темный след на земле.

И ничего не произошло.

— Имя, — подсказал Эдвард.

Ах, да!

— Маву, Маву, Маву.

Это сработало.

Почва изверглась наружу, обнажив бурое дно с прожилками какого-то вещества, напоминающего белый песок. Земля задрожала. Я посмотрела на своих спутников.

Испуганная Диана зачарованно глазела на меня, а Эдвард невозмутимо взирал на могилу. Я проследила за его взглядом и разинула рот.

То, что я первоначально приняла за песок, слепилось в кости. На Гаити такого не происходило, однако тамошние покойники были свежими, а не горстью пыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги