Читаем Полночная одержимость (ЛП) полностью

Янелли должен был ожидать, что он не ответит, но это все равно раздражало его. Они были напарниками два года. Они с Джексоном неплохо работали вместе, но никто не мог назвать Джексона откровенным. Он был изгоем в отделении. Его перевели из другого округа после случая с копами, выбивающими признания из подозреваемых. Два детектива были обвинены, а нескольких других отчитали. Джексон был вовлечен? Если бы они обвинили его, то уволили бы. То, что его перевели, указывало, что на него не нашли достаточно улик, но они хотели пресечь варианты повторения.

Они остановились расписаться в журнале преступлений. Патрульный протянул листок на планшете Янелли, тот расписали и передал напарнику.

Джексон расписался на следующей строке.

— Кто нашел тела?

— Бездомный парень, — офицер кивнул на патрульную машину. — Мы запели его, но он не против. Может, теплее места у него не было за всю неделю.

Джексон и Янелли пошли дальше. В пятидесяти футах от дороги медэксперт и следователи собрались вокруг полянки грязи в снегу. Янелли и Джексон приблизились, лед хрустел под их ногами. Янелли присоединился к группе, Джексон отошел на пару футов и следил за сценой издалека.

В центре грязи лежали бок о бок два трупа, мужчина и женщина, на узких досках. Их руки были скрещены на животах, как в гробу. Складной нож торчал из замерзшей руки мужчины. Четыре сосульки лежали на животе женщины, образовывая неровную Р. Края деревянных досок были обгоревшими, и запах бензина ощущался в холодном воздухе. Две коробки от пиццы, немного пирожных, две пачки по шесть бутылок пива стояли недалеко от голов жертв.

— Доктор Гонзалез, — приветствие Янелли застыло на губах, пока он смотрел на останки. — На чем они лежат?

Медэксперт, сидя на корточках рядом с чемоданчиком, посмотрела на него.

— Похоже на промышленный поддон.

Края были вырезаны так, что деревянная платформа напоминала удлиненный шестиугольник.

— Коробки от пиццы пустые или полные? — спросил Джексон.

Следователь поднял голову.

— Полные. В одной простая пицца, в другой — пепперони.

Мертвец был юным, лет восемнадцати или двадцати. Его лицо и цвет кожа напоминали испанца. Он был в спортивных шортах, кроссовках и с золотым кулоном на шее, и он был ужасно избит. Женщина была старше, лет тридцати. Ее горло было перерезано, и кровь залила ее тонкий плащ. Она стояла, когда ее убили, и кровь собралась под телом, а не залила ее спереди.

— Есть мысли? — спросил Янелли.

— У нас есть два мертвых тела, неудачная попытка поджечь их, — доктор Гонзалез прикрылась ладонью в перчатке от света.

Янелли было не по себе. Его беспокоила не кровь, и странный вид сцены.

Кивнув, Гонзалез выпрямилась.

— Как видите, мужчина серьезно избит. Он хорошо питался, а развитые мышцы показывают, что он — спортсмен, — она указала на бок головы мужчины, где кровь подсохла на ране. — Некоторые следы оставлены кулаками, но другие, как эта рана, явно от предмета.

— Есть идеи насчет предмета? — спросил Янелли.

Гонзалез осмотрела рану.

— Что — то длинное и тонкое. У следов есть логика. Мы попытаемся понять в морге. Внутренние раны и травма головы, скорее всего, и убили его, — Гонзалез указала на ладони мужчины. — Его костяшки разбиты.

— Он отбивался, — сказал Янелли.

Гонзалез кивнула.

— Есть пятна крови на медальоне на шее, и там могут быть следы.

Отпечатки были мечтой детектива, а отпечаток на крови давал повод привлечь прокурора. Судьи такое любили.

— Понадеемся, что это не отпечаток жертвы, — Янелли посмотрел на женщину. Кроме зияющей раны на горле, она казалась целой.

Гонзалез сверилась с блокнотом.

— У женщины перерезано горло, но нет следов избиений. У нее гнилые зубы, и она плохо питалась.

— Наркоманка, — сказал Янелли. Гнилые зубы указывали на зависимость от метамфетамина.

Ветер поднимал снег над сценой.

— Возможно, — согласилась Гонзалез. — Рана на шее глубокая, пересекает яремную вену и сонную артерию и тянется до задней стенки трахеи, — она указала на желтую отметку в двадцати футах, где снег был красным. — Ее убили, скорее всего, там.

Янелли осмотрел землю. Четких следов не было. Снег слишком сильно замерз. Янелли ощущал холод подошвой.

— У жертв были документы?

— Никаких, — она покачала головой. — Но у парня есть татуировка банды на плече.

— Тогда его отпечатки должны быть в базе, — Янелли посмотрел на синие чернила, три шестерки. — Похоже на Шестерок. Они недавно пытались расширить свои земли. Если женщина наркоманка, то и ее отпечатки могут оказаться в базе. Есть идеи, как давно они мертвы?

Гонзалез подняла руки перед собой, склонила голову и плечом почесала подбородок.

— Внутренние органы еще не достигли температуры окружающей среды. В нормальных условиях труп теряет полтора градуса температуры тела за час, — доктор Гонзалез замолчала, задумчиво поджав губы. — Эти тела остыли гораздо быстрее, — она сверилась с блокнотом на чемоданчике. — Учитывая факторы, думаю, их бросили тут между десятью часами ночи и четырьмя часами этого утра.

Янелли кивнул, хоть его не устроило слово «бросили». Эти тела уложили осторожно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену