Читаем Полночная жара полностью

— И ты послушаешься меня и сделаешь все, что я тебе скажу, начиная с сегодняшнего дня и до пятницы? И особенно — в пятницу...

— Я надеюсь, мне не придется грабить банк, — ответила она лукаво. — Хорошо, буду делать так, как ты скажешь.

— Затем, когда все это закончится, я задам тебе один вопрос. Очень для меня важный... — серьезным тоном произнес Эндрю.

Ты мог бы спросить меня и сейчас, — выдохнула Бриджет.

Он притянул ее еще ближе. Она склонила голову на его плечо.

— Дорогая, мне это нужно сделать в пятницу. Что касается презентации, то все должно пройти так, как я планирую. Но если мы сделаем что-нибудь неправильно, то последствия могут быть непредсказуемы. И ты будешь считать, что я опозорил Роберта Кларка и его жену, разочаровал твоих родителей, смешал твое имя с грязью.

Она посмотрела на него с удивлением и отстранилась.

— Подожди. — Голос ее звучал спокойно и уверенно, нервозность и сомнения исчезли. — Давай все сначала. Если в пятницу все пройдет хорошо, то ты задашь мне свой важный вопрос. Но если что-то не сработает, то я так и не узнаю, о чем ты хотел спросить?

Эндрю замешкался, подбирая слова. Но все они казались ему ужасно глупыми.

— По крайней мере, я так планировал, но...

Бриджет продолжала смотреть на него.

— Какой же ты болван, Эндрю Боттомли! За кого ты меня принимаешь? Неужели я так беспомощна, что не смогу справиться с маленькими недоразумениями?

— Нет, я так не думаю, но тебя, возможно, вызовут на специальную комиссию, потом в суд. Печально известную мисс Винсен начнут осаждать журналисты, которые с удовольствием начнут раскапывать интимные подробности жизни твоей семьи, на тебя будут показывать пальцем и перешептываться за твоей спиной... Это ты называешь маленькими недоразумениями?

— Я поняла. Тебе будет стыдно иметь со мной дело.

Он рассердился, терпение его лопнуло.

— Послушай, что ты несешь? Мое имя теперь связано с твоим. Ни ты, ни я не избавимся друг от друга. И если тебя соберутся повесить, то я буду висеть рядом. Кстати, я согласен на такую приятную смерть. Но, к сожалению, даже это не гарантирует мне твоей любви. Я не прав?

— По крайней мере, сейчас ты мне определенно не нравишься, — ответила Бриджет и отвернулась.

Эндрю обнял ее за талию и притянул к себе.

— Ты думаешь, мы говорим друг другу что-то умное? — сказал он и дотронулся губами до ее прекрасных волос.

— Конечно, нет! — Бриджет не пыталась высвободиться из его сильных рук, наоборот, подалась назад, запрокинула голову, и он зарылся лицом в ее волосы.

Она готова была провести в таком положении вечность.

— Если я попрошу прощения, ты позволишь мне сказать, что я чувствую? — спросил Эндрю и признался: — Я ощущаю себя идущим по тонкому льду с того самого момента, как встретил тебя. И с тех пор ты являешься самым главным человеком в моей жизни.

— Это действительно так? — спросила Бриджет и, повернувшись к нему, порывисто обняла за шею. — Я чувствовала то же самое. Ты очень сильно влияешь на окружающих, мой агент.

Они с любовью смотрели друг на друга.

— Поверь, — сказал Эндрю, — я чувствую себя шестнадцатилетним юнцом, который собирается на свидание с принцессой. Мне кажется, все знают об этом и смеются за моей спиной. Кто я такой, чтобы принцесса обратила на меня внимание?

— Глупый, я-то не смеюсь над тобой, — прошептала Бриджет. — Поступай, как хочешь. Не спрашивай меня сейчас ни о чем. Давай подождем. Мне очень хочется, чтобы ты, когда придет время, задал свой важный вопрос, а я дала тебе на него важный ответ.

— Умница,— сказал он и поцеловал ее. — Но кое-что я скажу тебе уже сейчас.

— Относительно этой пятницы?

Она в ожидании уставилась на Эндрю, который вдруг улыбнулся и объявил:

— Я купил дом в Белгрейвз. Мой кузен Юджин позвонил и сказал, что появился другой претендент, так что мне пришлось поторопиться.

— Другой претендент? Могу представить, — кивнула Бриджет. — И именно твой кузен Юджин сообщил тебе об этом? И ты не знаешь, кто он?

— Абсолютно верно, а почему ты спрашиваешь?

— Да так, просто. — Она едва сдержала лукавую улыбку. — Так, значит, ты купил его? И что же теперь будешь с ним делать?

— Об этом ты узнаешь в пятницу вечером.


8


Надин болтала без умолку. Бриджет глубоко вздохнула, не вслушиваясь в то, что говорит ей горничная. Единственное, о чем она думала, так это о предстоящем вечере, который определит успех или полный провал ее дорогого дяди Роберта в его борьбе за пост премьер-министра.

Она надела длинный черный плащ. Эндрю вот-вот должен был подъехать.

— Надеюсь, он принесет с собой корзину? Как же без нее? Во что-то же вы будете складывать все, что останется на столе после презентации? — продолжала шутить Надин. — Кстати, вот ваш кошелек, я думаю, он вам пригодится.

Бриджет кивнула. И в это время прозвучал звонок.

— Приехал, — сказала она и поспешила в прихожую.

— Я оставлю свет в доме включенным! — крикнула ей вслед Надин. — Желаю удачи!

Бриджет распахнула тяжелую парадную дверь и повисла на шее у Эндрю.

— Что там кричала тебе Надин? — спросил он, поцеловав ее.

— Я не прислушивалась, — ответила она, переводя дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги