— Не забывай, что ты сегодня обещала быть спокойной и непоколебимой. Уже пора начинать выполнять обещание.
По дороге Бриджет улыбнулась одной официанте, а другую назначила ответственной за то, чтобы фруктовый коктейль не подавали до тех пор, пока все не усядутся. Она деловито отдала еще несколько распоряжений, после чего спросила у Эндрю:
— Ну и как, я достаточно спокойна?
— Прекрасно справляешься. И еще знаешь, ты права, никто не любит теплый фруктовый коктейль. А за нашу дорогую Энн не волнуйся. Просто она работала на Памелу Кларк.
— Естественно, и на нее тоже. Мы все немножко работаем и на тетю Пэм. Мы все... Подожди. Что ты сказал?
— А ты никогда не задумывалась, почему она задает так много вопросов?
Бриджет пожала плечами.
— Я думала, что это обыкновенное любопытство.
— Сначала я тоже так думал. Но, по словам самой же Энн, как теперь выясняется, она информировала Памелу обо всем, что происходило в предвыборном штабе. В том числе и о тебе, и обо всех остальных. И еще контролировала отправку почты. Перехватывала письма, которые приходили на имя миссис Кларк, если на конверте в левом нижнем углу была пометка «лично», и вручала их ей потом. И, между прочим, «жучок» в твоем кабинете — это тоже ее рук дело.
— Энн? Не могу в это поверить. А она о чем-то догадывалась? Я имею в виду, знала ли она, что это незаконно?
— Прикидывается невинной овечкой и утверждает, что когда передавала эти личные конверты, они были запечатаны. Такие услуги она оказывала Памеле дважды в неделю. А потом получала от нее зарплату. Признает, что собиралась вставить новые зубы и купить новую машину.
— Но почему же она тогда оставила у меня тот конверт, который я нашла?
— Случайность, глупая ошибка. В тот день ее бывший друг Джон позвонил, чтобы забрать у нее свои оставшиеся вещи. Она была из-за этого сильно расстроена, спешила, чтобы встретиться с ним. Перед уходом отправила все письма миссис Кларк. Но одно оставила на следующее утро, потому что у него расклеился конверт, и с ним надо было еще повозиться. Глупая ошибка. Они всегда случаются рано или поздно. И тогда стены рушатся, и... Ну, вот мы и пришли.
Они остановились перед дверью и предъявили удостоверения двум охранникам в черных костюмах.
— Да, вы есть в списке, — сказал один из них Эндрю. — И вы, мисс Винсен, тоже.
Он вернул Бриджет сумочку, предварительно проверив содержимое, и открыл дверь. Они вошли в комнату. Премьер-министр был уже там.
— Бриджет, здравствуй, моя девочка! Памела, посмотри, кто пришел! Наш прелестный организатор сегодняшнего приема. Извините, господин премьер-министр, — сказал Роберт Кларк, отставляя бокал с вином. Затем встал из-за стола, помог подняться жене, и они подошли к Бриджет, чтобы поцеловать ее в щеку. — А это, должно быть, твой молодой человек. Рассел, если не ошибаюсь? — спросил дядя Роберт.
— Эндрю, сэр, — поправил его тот, и они обменялись рукопожатием. Роберт Кларк был очень красивым человеком с открытой улыбкой и твердой ладонью. — Эндрю Боттомли. Служба безопасности.
— Да? — удивленно спросил Роберт Кларк, все еще не отпуская руку Эндрю и продолжая ее энергично трясти. — Похоже, Памела, ты немножко перепутала. Зовут его вовсе не Рассел...
Эндрю посмотрел на миссис Памелу Кларк, которая побледнела.
— Так вы не Рассел Пирсон? — Паника отразилась на ее лице. — Служба безопасности? Ничего не понимаю! Что же, получается, вы надо мной просто подшутили на днях, молодой человек?
— Нет, мадам, — ответил Эндрю. — Я думаю, вы сейчас все поймете.
В этот момент премьер-министр, который сидел в кресле рядом с супругой, кивнул Эндрю и обратился к Бриджет.
— Так вы и есть та самая Бриджет Винсен? — Он встал и протянул руку. — Я настоятельно просил Эндрю включить вас в нашу маленькую компанию. Необычайно рад с вами познакомиться, юная леди.
— Благодарю вас, господин премьер-министр, — сказала Бриджет, пожав руку премьера, затем сделала шаг назад и взглянула на Эндрю.
— Давай сядем здесь. — Он подвел ее к двум креслам, стоявшим чуть поодаль, и заметил, что Памела все еще глядит на него и на Бриджет. Взгляд ее был свиреп. Эта женщина понимала, должна была понимать, что все кончено. Абсолютно все.
— Роберт, — сказал премьер-министр, снова садясь, — боюсь, у меня для тебя плохие новости.
— Господин премьер-министр... — Кларк с удивлением и опаской быстро взглянул на жену.
Джеб Лейкерс, поднявшись с дивана, большую часть которого он занимал, достал из папки конверт и тоже взглянул на Памелу.
— О, спасибо, пожалуй, это будет самое правильное, — сказал глава правительства, беря конверт из рук Лейкерса и вынимая из него то самое письмо, с которого все началось.
— Позвольте узнать, что это такое, господин премьер-министр? — спросил кандидат, когда в руках у него оказались бумаги и он пробежал взглядом текст. — Почему? Почему это... Извините, я не понимаю. Это информация для внутреннего пользования, идеи для дальнейших размышлений, не более... Как они к вам попали, сэр?