Гарвер, улыбаясь, подбегает к ней. Она глядит на него так грозно, будто сейчас ударит. Но он опять принимается за свой сумасшедший танец, и она начинает смеяться. Пару куплетов стоит и смотрит на его идиотские прыжки, а потом танцует с ним. Вид у Гарвера такой, словно он попал в рай.
Когда я поворачиваюсь, Чарли снова наклоняется ко мне. И целует. Этого поцелуя я ждала всю жизнь. Хочется в мельчайших подробностях запомнить эти секунды, чтобы хранить в памяти всегда.
Нет, самую последнюю секунду я запоминать не хочу. Губы Чарли отрываются от моих, и прямо у меня над ухом раздается голос Зои.
– Кажется, я знаю, где тебя видела, – говорит она, многозначительно усмехаясь. – Ты, случайно, не училась в первом классе у мисс Эзлингер?
Да, мы обе там учились. Зои наверняка поняла, что я и есть Кровопийца. Но признавать это я не собираюсь. Не дождется. Я расскажу Чарли про свою ПК тогда, когда буду готова, а не тогда, когда этого пожелает Зои Кармайкл. Я мотаю головой, но ничего не говорю, потому что боюсь голосом выдать охвативший меня страх.
– Хм! – произносит она, впиваясь в меня взглядом. – Забавно. Ты просто копия той бедняжки, которая заболела и больше в школу не вернулась. Болезнь у нее была какая-то странная: она не могла выходить на солнце. Забыла, как называется. Мы еще звали ту девочку Кровопийцей.
Чарли смотрит на Зои круглыми глазами, потом поворачивается ко мне и смеется:
– Так вот почему, когда мы танцевали, ты глядела на мою шею как на вкусный стейк! Думал, я тебя завожу, а ты просто хотела заморить червячка!
– А что я могла с собой поделать, если ты такой притягательный? Особенно для нас, вампиров, – отвечаю я шуткой на шутку.
Шея у него действительно хороша. И пахнет, по-моему, неотразимо – поджаренным миндалем и еще чем-то неуловимо привлекательным. Я бы ее и вправду с удовольствием куснула. А Зои Кармайкл пускай поглядит.
Зои открывает рот, чтобы еще что-то сказать, но замечает, что Чарли обнимает меня за плечи, а моя ладонь уютно устроилась в заднем кармане его джинсов. Тогда она разворачивается и уходит без единого слова. Кажется, пар валит у нее из ушей.
– Что это значит? – спрашивает Чарли.
Я пожимаю плечами:
– Твоя бывшая девушка какая-то странная.
– Никогда она не была моей девушкой! – протестует Чарли, но потом видит мою улыбку и прибавляет: – Смеешься надо мной, да?
– Ну если только чуть-чуть, – хихикаю я.
Он снова ко мне наклоняется, я перестаю дышать, закрываю глаза и жду. Ничего. Губы Чарли, вместо того чтобы дотронуться до моих губ, касаются уха.
– Хочешь, сбежим куда-нибудь? – шепчет он.
Я открываю глаза, улыбаюсь и киваю. Как будто я могу сказать «нет»! Я бы даже на Луну прямо сейчас согласилась полететь, если бы Чарли Рид меня позвал. Мы уходим с этой вечеринки, чтобы устроить свою собственную.
Глава 9
Преимущество маленьких городов в том, что из одной точки в другую всегда можно попасть быстро и чаще всего пешком. Все рядом: железнодорожная станция, кафе-мороженое, где работают Зои с Гарвером, школа (для тех, кто учится не в собственной спальне), пристань. Надо отдать Чарли должное: он выбрал самое романтическое место во всем городке.
Мы бродим вдоль причала, держась за руки. Вода блестит в лунном свете. Лодки покачиваются на волнах, позвякивают снасти. Над нашими головами сверкают звезды. Чарли показывает на судно с голубым флагом и красивой золотой надписью «Калифорния».
– Вот что прикольно, – говорит он. – Я выиграл стипендию для пловцов и должен был ехать в Беркли[7]
. Сейчас как раз открылась вакансия, которой я ждал.Самое время ответить: «Вот что еще прикольнее. Зои не ошиблась: я действительно та самая бедняжка со странным заболеванием. Называется пигментная ксеродерма. Я не могу выйти на солнце, потому что боюсь поджариться». Но, посмотрев в глаза Чарли, я понимаю, что ему и без меня тяжело.
– Должен был? – спрашиваю я. – А теперь не поедешь?
– Нет. Мне сделали операцию, и неизвестно, смогу ли я снова плавать. Поэтому денег на обучение не выделили.
Я смотрю на свое отражение в покрытой рябью воде и вспоминаю письмо Гэбби. Действительно, у каждого свой сэндвич с дерьмом. Оказывается, он есть даже у Чарли Рида, который производит на меня впечатление самого совершенного человеческого индивида на планете.
– А ссуду взять нельзя?
Чарли пожимает плечами:
– В принципе можно, но у отца сейчас и так бизнес шатается. Не хочу напрягать его дополнительно. К тому же плавание было для меня главным в жизни. Теперь, когда это отвалилось, я перестал понимать, кто я такой. Эгоистично было бы тратить по шестьдесят штук родительских баксов в год, если я даже не могу определиться, какой предмет хочу изучать.
– Ой… Я правда очень тебе сочувствую. – Печально слышать, что Чарли потерял стипендию, но еще печальнее другое: он считает, будто без плавания у него нет права на университетское образование. – А как это произошло? Я имею в виду – как ты получил травму?
Больше минуты мы шагаем молча. Я уже начинаю думать, что Чарли не слышал моего вопроса, но он наконец отвечает: