Сестра Тереза проводила ее до калитки, за которой таилась неизвестность.
- Мы будем молиться за тебя. Помни, если захочешь вернуться, здесь тебе всегда найдется место.
- Спасибо, сестра. Я буду помнить.
Но в глубине души Кэтрин была уверена, что никогда сюда не вернется.
Путь от Янины до Афин был долгим. Самые разнообразные и противоречивые чувства переполняли Кэтрин. Хотя это было просто замечательно, что монастырь остался позади, в открывшемся ей мире чудилось что-то зловещее. Узнает ли она, что за ужасные события произошли в ее прошлом? Связано ли это как-то с ее повторяющимся сном, в котором кто-то пытался ее утопить?
Ближе к полудню на пути стали попадаться деревни, затем они въехали в пригород Афин, а еще некоторое время спустя были в центре шумного города. Город показался Кэтрин странным и нереальным, но в то же время каким-то очень знакомым. "Я была здесь раньше", - возбужденно подумала Кэтрин.
Машина продолжала двигаться в восточном направлении, и минут через пятнадцать они подъехали к громадной усадьбе, расположенной на холме. Миновав высокие железные ворота, каменный домик привратника и длинную аллею величественных кипарисов, они остановились у большой белой виллы средиземноморского типа, которую украшали несколько великолепных статуй. Шофер открыл дверцу, и Кэтрин вышла из машины. В дверях дома ее ждал мужчина.
- Kalimehra.
Совершенно неожиданно губы Кэтрин произнесли это греческое приветствие:
- Kalimehra. Вы... вы тот человек, который посылал за мной?
- Что вы, нет! Мистер Демирис ждет вас в библиотеке.
Д... Она никогда не слышала этого имени. Почему он захотел ей помочь?
Кэтрин последовала за мужчиной через огромный круглый холл, стены которого были украшены керамикой Веджвуда [Джозайя Веджвуд - английский керамист конца ХVIII века], а пол вымощен розовым итальянским мрамором.
В просторной гостиной со сводчатым потолком в разных местах были расставлены низкие удобные диваны и кресла. Одну из стен целиком занимало темное мерцающее полотно Гойи. Когда они подошли к дверям библиотеки, мужчина остановился.
- Мистер Демирис ждет вас.
Стены библиотеки были отделаны деревом. Вдоль них стояли полки с книгами в кожаных переплетах с золотым тиснением. За большим письменным столом сидел мужчина. Увидев Кэтрин, он поднялся. Он внимательно смотрел на нее, стараясь определить, узнала она его или нет, но ничего не заметил.
- Добро пожаловать. Я - Константин Демирис. А вас как зовут? - Он старался спросить непринужденно. "Помнит ли она, как ее зовут?"
- Кэтрин Александер.
Он никак не прореагировал.
- Добро пожаловать, Кэтрин Александер. Пожалуйста, садитесь.
Сам он опустился на черный кожаный диван напротив нее. Вблизи она казалась еще более очаровательной. "Потрясающая женщина, - подумал Демирис. - Даже в этом черном одеянии. Просто безобразие уничтожать такое чудо. Что ж, по крайней мере, она умрет счастливой."
- Вы... вы так добры, что согласились встретиться со мной, - сказала Кэтрин. - Я не совсем понимаю, почему вы...
Он приветливо улыбнулся:
- На самом деле все очень просто. Я иногда помогаю сестре Терезе. Монастырь очень беден, ну, я и делаю, что могу. Когда она мне написала о вас и попросила помочь, я ответил, что буду только рад.
- С вашей стороны это очень... - Она замолчала, не зная, как продолжить. - Сестра Тереза говорила вам, что я... что я почти ничего не помню?
- Да, она что-то такое говорила. - Он помолчал и затем спросил как бы между прочим: - Но что-то вы все же помните?
- Я помню имя, но не знаю, кто я и откуда. Может быть, я смогу здесь, в Афинах, найти кого-нибудь, кто бы меня знал?
Демирис почувствовал внезапное беспокойство. Вот этого ему хотелось бы меньше всего.
- Вполне возможно, - заметил он осторожно. - Может быть, лучше обсудить все утром? К сожалению, у меня на сегодня назначена встреча. Я распорядился, чтобы для вас приготовили комнаты. Надеюсь, вам будет удобно.
- Я... просто не знаю, как вас благодарить.
- В этом нет необходимости, отмахнулся он. - О вас здесь позаботятся. Чувствуйте себя как дома.
- Спасибо, мистер...
- Для друзей я - Коста.
Экономка привела Кэтрин в великолепную спальню, выдержанную в светлых тонах. Там стояла огромная кровать с шелковым пологом, белые диваны и кресла, столы и лампы в античном стиле, на стенах висели картины импрессионистов. Бледнозеленые шторы защищали комнату от палящего солнца. Вдали виднелась бирюзовая гладь моря.
- Мистер Демирис распорядился, чтобы сюда прислали одежду. Вы можете выбрать все, что пожелаете.
Кэтрин впервые вдруг осознала, что на ней до сих пор монашеское одеяние.
- Благодарю вас. - Она опустилась на мягкую постель. Ей казалось, что все происходит во сне. Кто этот незнакомец и почему он так добр к ней?
Часом позже прибыл фургон с разнообразной одеждой. В спальню Кэтрин пригласили модистку.
- Меня зовут миссис Димас. Давайте взглянем, с чем нам придется иметь дело. Вас не затруднит раздеться?
- Я... простите, что вы сказали?
- Не могли бы вы раздеться? Мне трудно представить, какая у вас фигура под этой рясой.