Читаем Полночный час полностью

И не в силах Грейс была победить диабет или взять болезнь на себя. Не всегда материнская любовь может изменить порядок вещей. Все, на что она была способна, это внушить себе, что дурные предчувствия ее лишь плод не в меру разыгравшегося воображения. Отказ почек, внезапная слепота, ампутация конечностей – все это минует ее дорогое любимое дитя. Зловещие видения мрачного будущего так и останутся видениями. Джессика сама не даст им обратиться в реальность. У нее должно хватить воли и врожденных инстинктов для борьбы за существование. Любые жертвы, которые с готовностью принесет мать ради дочери, бессмысленны без их сотрудничества.

Таким образом, главный вопрос состоит в том, захочет ли Джессика взять на себя заботу о самой себе.

Иногда казалось, что ее заносит неизвестно куда и она, сбившись с курса, блуждает в тумане каких-то призрачных представлений о жизни и фальшивых ценностей. Подчас ею овладевала жажда саморазрушения, причем дикая и неосознанная. До сих пор Грейс думала, что выходки дочери, приводившие к обострениям болезни, совершаемые после того, как ей был поставлен диагноз и наложены соответствующие ограничения, вызваны обычным юношеским своеволием и беспечностью. Теперь Грейс уже сомневалась в этом.

Не является ли нарушение Джессикой запретов, связанных с ее болезнью, сознательным бунтом, направленным против собственной матери?

Грейс очень надеялась, что это не так.

Занавески раздвинулись, и Грейс тотчас оглянулась, ничего не услышав, но почувствовав чье-то присутствие. Худой мужчина в белом халате рассматривал ее сквозь поблескивающие очки. На шее его висел стетоскоп, в руке он держал папку, вероятно, с историей болезни Джессики.

– Мисс Харт?

Грейс кивнула.

– Я доктор Кори. Кажется, мы столкнулись с некоторой проблемой. Давайте выйдем в холл, там можно спокойно поговорить.

<p>6</p>

– С тобой все в порядке? – спросил Доминик Марино, похлопав брата по плечу, когда, миновав больничные двери, они окунулись в благословенную ночную свежесть.

Отдаленная на сотни тысяч миль, крохотная бледная луна плавала в какой-то сизой дымке высоко в небе. Изредка в бархатной черноте помаргивали звезды.

– Угу, – последовал краткий ответ, на который только и был способен Тони в данных обстоятельствах. Болезненная тошнота, подступающая к горлу, только сейчас немного отпустила его. Прохладный ветерок, обдувая влажную от пота кожу, действовал ободряюще. Почему его бросило в пот там, в этой чертовой больничной палате, Тони было невдомек, но пребывание в госпитале подействовало на него именно таким образом.

Он-то думал, что избавился наконец от этого гнета.

Вернее, он надеялся, что избавился.

Но вряд ли избавится в ближайшем будущем.

– Мамаша – настоящая простофиля. Согласен? – Доминик взял брата за локоть и повел его к автомобильной стоянке. Он проделал это незаметно и ненавязчиво, никак не желая ущемить самолюбие Тони. Тот шел как слепой, позволив брату служить ему поводырем.

– Угу, – с запозданием откликнулся Тони.

«Это все сотворил со мной запах, – решил он, – особый, ни с чем не сравнимый запах больницы».

И вид юного, беспомощного существа.

Галогенные фонари на полупустой стоянке заливали все вокруг жутким неестественным сиянием. Насекомые сотнями слетались на свет и кружились в безумном танце под фонарями.

Маленькая белая бабочка устремилась прямо к Тони с решимостью летчика-камикадзе. Тони отшатнулся, и мягкие крылышки пощекотали его щеку.

– Чертова дрянь! – Он попытался захватить в горсть мотылька, но промахнулся. Бабочка развернулась и вновь умчалась к свету.

– Ты как, собираешься сам повидать мамашу завтра или взвалишь это на меня? – спросил Доминик.

Они подошли к «Камаро», и Домни автоматически обошел капот, чтобы занять место водителя. Как старший брат он считал, что у него есть на это право, как у перворожденного. Тони рассуждал немного иначе. Домни однажды вытащил его из самого темного закоулка ада, поставил на ноги, вернул к жизни, но совсем необязательно, что он будет постоянно катать на машине младшего брата.

– Я сяду за руль.

– Ты уверен?

– Угу.

Они сели в машину. Внутри было душно, и Тони вновь ощутил тошнотворный больничный запах. Он никак не мог от него отвязаться, запах словно прилип к нему. Было ли это лишь игрой воображения или действительно его одежда пропиталась этим запахом?

Тони опустил окно, глубоко вдохнул ночной воздух, влажный от протекавшей неподалеку реки.

На стоянке пахло еще бензином, недавно уложенным асфальтом, выхлопными газами – неважно чем, но все-таки даже сточная канава пахла лучше, чем несносная прилипчивая дрянь, которая вторглась и прочно засела в обонянии Тони.

– Ты точно в порядке? – опять осведомился Доминик.

– Угу, – буркнул Тони, пресекая дальнейшие расспросы брата.

Когда машина отъезжала со стоянки, никто из братьев не заметил, что белый мотылек сделал второй заход и нырнул в открытое со стороны Тони окошко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература