– Чем ближе мы подходим к Эссендору, тем осторожнее нам следует быть. Я постараюсь купить на ферме парного молока и свежего хлеба. А вы пока можете отдохнуть вон на той полянке. Не переживайте, я скоро вернусь.
С этими словами колдун оседлал своего коня и, держа за поводья двух других, удалился. Девочки уселись на траву, и Алетта, подняв с земли прутик, принялась выковыривать им застрявшие в подошве сапога камни.
– Как думаешь, долго нам придётся вот так его ждать? – спросила она у сестры.
– Не знаю. Но уверяю тебя, если мы будем всё это время сидеть на одном месте в ожидании Манео, даже один час покажется нам целой вечностью. Давай немного прогуляемся, но не будем уходить далеко, чтобы услышать, когда он вернётся.
Позитивный настрой Одри поставил Алетту в тупик.
– Ты серьёзно? – недоумевала она. – Мы в дороге уже несколько дней, неужели тебе не хочется просто отдохнуть?
– Мы всё время едем верхом, так что было бы неплохо немного размять ноги. Ещё мы могли бы отыскать какой-нибудь ручеёк и умыться. А на обратном пути можно будет набрать где-нибудь свежих ягод. Только представь, как прекрасно они подойдут к нашему обеду из хлеба и молока!
Мысли о вкусной еде тут же заставили Алетту вскочить на ноги.
– Убедила, пошли искать ягоды, – воодушевлённо сказала она. И близняшки направились через поляну к небольшому просвету между тесно растущими деревьями.
– Смотри-ка, какая сочная молодая крапива! – воскликнула Одри. – Из неё получится очень вкусный суп. – Девочка голыми руками сорвала несколько ослепительно-зелёных побегов и, аккуратно сложив их втрое, убрала в карман передника.
– И тебе не больно? – удивилась её сестра.
– Нет, молодая крапива не жалится. Кстати, её можно есть даже в сыром виде. Вот, попробуй. – И принцесса протянула сестре несколько скомканных в клубок листков. – Я специально смяла их, так крапива будет ещё нежнее.
Алетта недоверчиво осмотрела зелёный шарик, а затем, пожав плечами, отправила его в рот. Листья оказались на удивление нежными, немного необычными, но всё же весьма приятными на вкус. Видимо, Одри разбиралась не только в выпечке.
– Я надеялась, что нам попадётся малина, ежевика или хотя бы парочка съедобных грибов, но если крапива – это всё, на что мы можем сегодня рассчитывать, что ж, это тоже неплохо, – рассуждала тем временем младшая сестра. – Жаль, что сейчас не весна. Вкуснее всего крапива в мае.
– Я запомню, – пообещала ей старшая. Тропинка, по которой шли девочки, впереди раздваивалась, и она решила в благодарность предоставить право выбора своей спутнице. – Куда пойдём: налево или направо?
– Налево. Но давай следить, чтобы не уйти ненароком слишком уж далеко. Вдруг Манео вернётся, а нас нигде нет.
Алетта презрительно фыркнула:
– Манео! Поверь, мы теперь не скоро его увидим. Наверняка фермер усадил его обедать. Не удивлюсь, если он пошёл один, чтобы ему досталось больше угощений.
Тропинка заросла высоким кустарником, и девочки теперь с трудом пробирались сквозь его густые ветви.
– Сомневаюсь, что он способен на такое, – осмелилась возразить сестре Одри. – Будь это безопасно, он бы точно позвал нас с собой.
Раздвинув руками побеги последнего куста, принцессы застыли в изумлении. Перед ними предстал аккуратный, выкрашенный белой краской забор, за которым среди пушистой зелёной травы выстроились стройные ряды яблонь. На раскидистых ветвях пестрели красные, жёлтые и зелёные фрукты. Алетта довольно потёрла ладошки. Лучшего места, чтобы отдохнуть от долгой дороги, нельзя было и придумать.
Глава 8
Алетта открыла скрипучую калитку и вошла в сад. Он был так огромен, что за густой листвой яблонь невозможно было разглядеть, как далеко простираются посадки. Дорожка между центральными рядами была вымощена камнем, и вела она к огромному многоэтажному улью. Внимательно оглядевшись по сторонам, Одри неуверенно последовала за сестрой. В саду было прекрасно. Умиротворённую тишину нарушали лишь однообразное жужжание пчёл да перекличка двух игривых синиц.
Прямо возле калитки, примерно в метре от земли, висела крупная деревянная табличка. Очевидно, её специально расположили в этом месте, чтобы каждый вошедший непременно прочёл её содержание. Но Алетта, даже не взглянув в сторону вывески, направилась к ближайшему дереву и уже протянула было руку к сочному красному яблоку, как её остановил голос младшей сестры.
– Постой! – крикнула та. – Здесь что-то написано, уверена, это важное предупреждение для посетителей сада.
И она вслух зачитала выведенную чёрной краской надпись: