Читаем Полночный гость полностью

С берега ему было видно лицо девушки. Значит, она может дышать! Стивен бросился в воду, сражаясь с бурным течением, доплыл до неподвижного тела Мэган. Настолько неподвижного, что она казалась мертвой. Лишь увидев плотное облачко дыхания, оседающее на ее, губах, он вздохнул с облегчением:

– Слава богу!

С большим трудом – пальцы уже окоченели от ледяной воды – Стивену удалось-таки высвободить зацепившийся за корягу подол платья.

Обхватив ее за талию, он поплыл к берегу, молясь лишь об одном – чтобы течение не вырвало Мэг из его заледеневших рук.

Как только ноги Стивена коснулись дна, он подхватил Мэг на руки и шагнул на берег. Ветер точно поджидал свою жертву и с удвоенной силой набросился на замерзшего человека. Мэг была еще жива, но насквозь мокрая одежда и ледяной ветер очень скоро довершили бы дело.

– Не смей умирать, Мэган! – закричал он, словно стараясь проникнуть сквозь обморочный туман, застилавший ее сознание. – Пожалуйста! Только не умирай!

Прижимая к груди свою ношу, Стивен двинулся по тропинке вверх. Влекомый отчаянием и страхом, он шел быстрее, чем рассчитывал сам. Но, уже подходя к дому, понял, что силы вот-вот его покинут.

Не выпуская Мэг из объятий, он рухнул на колени, едва переступив порог хижины. И ногой захлопнул дверь, чтобы не выпускать драгоценное тепло.

Боясь, что уронит Мэг, если попытается снова подняться с ней на руках, Стивен опустил ее на пол и потащил неподвижное тело к очагу, оставляя грязный сырой след от одежды, с которой все еще стекала вода.

Уложив Мэг почти у самого огня, он присел рядом с ней на корточках.

Все еще без сознания. Но почему? Она ведь не захлебнулась – Стивен видел, что Мэг ни разу не ушла под воду с головой. Да и сейчас дыхание ее было абсолютно чистым.

Он приподнял тяжелую мокрую массу волос и почти сразу же нащупал на затылке шишку величиной с куриное яйцо. Так вот что стало причиной обморока. Должно быть, Мэг стукнулась головой о камень и от удара потеряла сознание. Счастье, что она не захлебнулась!

Стивен распахнул полы пропитанного водой зеленого плаща и в смятении уставился на шерстяное желтое платье. Мэг колотила дрожь. Нужно было избавиться от мокрой одежды, но возня с пуговицами заняла бы слишком много времени!

Он схватил со стола тот самый скальп-нож, которым Мэг в свое время привела его в ужас. Как ни обидно портить одежду из ее бедного гардероба, думал Стивен, иного выхода просто нет. Через несколько секунд и платье, и нижняя сорочка были разрезаны пополам, и Стивену оставалось только стащить мокрую заледеневшую одежду с миниатюрной хрупкой фигурки.

Когда его взгляду открылась безукоризненной формы упругая грудь с коралловыми вершинками, Стивен не сдержал восхищенного возгласа. И невольно опустил глаза ниже, любуясь тонкой талией, гладкими округлыми бедрами, стройными ногами.

Но он не мог себе позволить долго любоваться этим совершенным телом. Сдернув с крючка полотенце, он растер обнаженную посиневшую кожу; затем поднял Мэг, освободив ее от остатков одежды, уложил на кровать Джоша и как следует укутал одеялом.

Теперь, когда большую кровать перенесли в новую спальню, сам Стивен занимал бывшую кровать Мэган.

Он стащил с кровати матрац, бросил на пол у камина и опустил девушку на матрац.

Несмотря на жар очага, несмотря на одеяло, Мэг дрожала, точно листок на ветру. Нужно во что бы то ни стало ее согреть, иначе.. Боже, боже! Если бы Рейчел была рядом! Уж она-то нашла бы выход.

Будь проклято его невежество. Стивен лихорадочно стащил с себя мокрую одежду, досуха вытерся и, откинув край одеяла, опустился прямо на Мэг.

Прикосновение ледяной кожи отозвалось дрожью в нем самом, словно он обнаженным упал животом на снег. Стивен вытянулся на этом обжигающе холодном теле и покрепче прижал Мэг к себе.

– Только не умирай, Мэган! – умоляюще простонал он. – Не бросай меня! Я так тебя люблю!

Раздавшиеся в тишине слова как громом поразили Стивена. Признание в любви! Но ведь это правда. Он любит Мэган Дрейк... Любит так, что с готовностью отдал бы свою жизнь за нее.

Только теперь, когда смерть грозила отнять у него Мэган, он понял, что не представляет себе жизни без этой девушки.

Она должна быть рядом. Всегда. До конца его дней.

Она должна стать его женой.

И неважно, что английскому графу не годится брать в жены дочь плантатора из американских колоний. Другой жены ему не нужно. Мэган дарила ему истинный душевный покой и счастье, которых он был лишен в Лондоне, когда метался точно безумный с бала на бал, с приема на прием... в неустанных поисках... чего? Он и сам не знал.

И вот наконец нашел. Здесь, в богом забытом медвежьем углу, он нашел Мэган. И любовь. И теперь никому не позволит отнять их у него!

Примет ли лондонское общество новую графиню – теперь этот вопрос не имел значения. Отвергнет – что ж, так тому и быть. Стивен и сам отвергнет Лондон и высший свет. Уедет с Мэган в Уингейт-Холл, подальше от злых языков и надменных взглядов.

Стивен вспомнил избранный кружок молодых скептиков, поднимавших на смех саму возможность любви между мужчиной и женщиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночная

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы