Ведь сам Стивен утверждал, что в Англии любовь не считают серьезной причиной для брака. Никто не женится по любви, а потому любовница у женатого человека – это не исключение, а правило!
Но, по ее мнению, любовь – это единственная причина для брака!
Она любит Стивена Уингейта! А он не может ни любить ее, ни обещать ей верности. У Мэг подогнулись колени.
Что же теперь делать?
– Да и вообще, – продолжал Стивен, – вряд ли ты бы мне поверила. Наверняка решила бы, что я пытаюсь одурачить тебя, верно?
– Скорее всего, – согласилась Мэг. Она сомневалась даже в том, что Стивен – зажиточный английский фермер, а уж в его принадлежность к высшему обществу ни за что бы не поверила.
Стивен подошел к ней, взял ее руки в свои.
– Джером великодушно предложил снарядить один из своих кораблей для поездки в Виргинию. Так что уже очень скоро вы с Джошем встретитесь. Я пошлю за ним нашего гувернера. Лучшего учителя трудно себе представить. Рейнолдс будет заниматься с мальчиком во время плавания, и сразу же по приезде Джош поступит в Итон.
Вне себя от счастья, Мэг кинулась ему на шею. Она скоро встретится с Джошем! Даже раньше, чем думала!
– Спасибо, Стивен! Спасибо! Я так скучаю по брату!
– Я знаю, – с улыбкой отозвался Стивен. – Поедем вместе в Лондон встречать Джоша, договорились?
Он наклонил голову, прикоснулся губами сначала к одному виску, потом к другому, поцеловал кончик носа, щеки. И припал к губам.
Поцелуй затянулся, стал жадным, требовательным. Мэг вздрогнула, ощутив, как закручивается внутри тугая спираль желания.
– Ну, так как же, любовь моя, – Стивен с трудом оторвался от губ Мэг, – теперь-то ты поверила, что я не Билл Ганнел и что я не обманывал тебя, обещая роскошную жизнь в Англии?
– Прости меня за мои сомнения. Но ведь если бы я действительно думала, что ты – Билл Ганнел, то не уехала бы из Виргинии.
– Знаю... – Стивен на миг прижал ее к себе, а потом провел горячими ладонями по груди и плечам, спуская вниз лиф платья и сорочку. Одежда с шорохом скользнула вниз, легла вокруг ее ног. Он подхватил жену на руки, перешагнул через ворох одежды и отнес Мэг к громадной, с резным изголовьем кровати.
– Теперь мы можем любить друг друга, забыв обо всех страхах. – Жаркое дыхание обласкало ее щеку.
Если душу Мэг и терзали тревоги за будущее их брака, то ее тело не знало никаких сомнений. Оно жаждало любви, которую мог дарить только Стивен. Только он один.
И сейчас он опять доказал, что знает ее тело лучше ее самой. Уже через несколько минут Мэг извивалась под ним, сгорая от страсти, и момент единения для нее был столь же неотвратимо прекрасен, как и для него.
Блаженство полета, блаженство падения, блаженство счастливой истомы – они вместе прошли извечный путь любви, проложенный Адамом и Евой.
– Вы не пожалеете, – раздался чуть хриплый шепот Стивена у самого уха Мэг, – что приехали со мной в Англию, леди Арлингтон!
Леди Арлингтон. Боже милостивый. Уставшее сознание Мэг лишь сейчас сумело связать воедино все звенья одной цепи.
В целом свете не сыскать женщины краше леди Каролины Тэбер... любовницы покойного лорда Арлингтона. О-ох! Его светлость был таким замечательным человеком – красивым, обаятельным. Сестра говорит, женщины в нем просто души не чаяли, но он, конечно, выбирал самых что ни на есть красавиц. И всех своих любовниц наряжал только у мадам!
Мэг затошнило, словно она опять оказалась на палубе корабля. Да ведь она замужем за этим красивым, обаятельным и абсолютно безнравственным лордом, для которого не существует ни любви, ни верности!
– Наконец-то мой кошмар закончился... – со счастливой улыбкой вздохнул Стивен.
А ее кошмар только начался.
– Скоро открывается светский сезон. Поедешь в Лондон, Стивен? – как бы между прочим спросил на следующий день Джером. Но Стивен очень хорошо знал, что герцог Уэстли не задает праздных вопросов.
– Нет. Я не повезу Мэг в Лондон. – Стивен сидел против шурина в библиотеке, за журнальным столиком тюльпанного дерева. – Боюсь, общество ее не примет, а я не позволю, чтобы кто-нибудь или что-нибудь огорчило Мэган.
Прежде всего он хотел оградить ее от лорда и леди Олдфилд, двух самых мерзких лондонских сплетников.
Супруги стоили друг друга, и Стивен ни за что не позволил бы их злобным языкам причинить боль Мэган. Джером нахмурился:
– Но по крайней мере представить жену обществу ты должен. В противном случае пойдут слухи... Уж ты-то знаешь высший свет. Такое придумают насчет твоей жены и вашего брака...
– В Лондон я ее не повезу, – упрямо повторил Стивен.
– И не нужно. Вот что... Мы с Рейчел дадим в Королевских Вязах прием в честь Мэган! – Джером поднялся, прошел к другому столу, побольше, уставленному разнообразными бутылками и бокалами.
– Коньяк будешь?
– С удовольствием.
Джером плеснул в рюмки искрящуюся янтарную жидкость, протянул Стивену.
– Пригласим только самых знатных и достойных. – Уэстли хитро прищурил зеленые глаза. – А такие, как лорд и леди Олдфилд, пусть кусают от зависти локти!
– Точно, – с ухмылкой согласился Стивен.