Стивен с первого взгляда возненавидел этот старушечий головной убор. И с первого момента мечтал о том, чтобы... Он решил, что больше терпеть не будет. Протянул руку - и мгновенно сдернул чепец.
Сверкающие золотисто-каштановые волны были заплетены в косу и уложены вокруг головы. Как только чепец исчез, роскошная коса развернулась и упала на спину.
Мэган от неожиданности и негодования ахнула. И тут же попыталась выхватить головной убор, но Стивен, держа руку с чепцом высоко над головой, чтобы Мэган не достала, свободной рукой приподнял тяжелую косу.
- Ну, скажи - зачем тебе прятать такие прекрасные волосы под этим жутким убором?
Серые глаза Мэган гневно сверкнули, она отпрянула, вырвав косу из его руки.
- Лучше ты скажи - зачем тебе оставаться? Учти - платить нам нечем!
- Мне в качестве награды не деньги нужны... - с ухмылкой заявил Стивен.
Мэган вся напряглась и подозрительно сузила глаза:
- А что же тебе, интересно, нужно в качестве награды?
- Улыбка... флейта по вечерам...
Мэган вздохнула свободнее.
-... дружеский безобидный поцелуй...
Она вновь окаменела.
- Вот что, мистер Уингейт! Давайте разберемся с этим раз и навсегда. Я ценю ваше предложение задержаться и помочь мне, пока Джош болеет, но запомните - повторения того, что случилось сегодня у ручья, не будет!
- Почему? - Стивен не мог удержаться от соблазна поддразнить Мэган. Мы оба получим удовольствие, обещаю.
Вне всякого сомнения. Хоть тут-то он был уверен в своих силах.
- Ошибаетесь, мистер Уингейт, - холодно отрезала Мэган. - Я от этого никакого удовольствия не получу.
Черта с два! Стивен едва успел проглотить восклицание.
- Так вы даете слово, что будете вести себя прилично?
- Ох, Мэган, Мэган... - вздохнул Стивен. - Можешь не тревожиться за свою добродетель. Уверяю тебя - со мной она в безопасности. Хочешь верь, хочешь нет, но я все-таки джентльмен. Не в моих правилах обманывать женщину - тем более женщину, которой я обязан жизнью. Я не стану ни силой, ни хитростью добиваться того, чего не хочет леди.
Все верно... только восхитительный поцелуй у ручья невольно открыл Стивену желания Мэган.
Просто она сама еще в них не разобралась.
И как скоро это случится, зависит от Стивена.
Глава 10.
После ужина Мэг дала брату травяной настой, который должен был уменьшить боль в поврежденной лодыжке и помочь мальчику заснуть. Потом занялась посудой, а Стивен тем временем взялся чистить мушкет Джоша.
Мэг разбирал смех всякий раз, когда она вспоминала о попытках Стивена улестить Бесс. В хозяйстве он совершенно беспомощен, что правда, то правда, но его рвение умиляло Мэг. Он так старается... и так смешно огорчается, что ничего не выходит...
К тому моменту, когда посуда была вымыта и сложена на место, Джош уже уснул. Мэг сняла с крючка порванную охотничью рубаху брата, взяла корзинку с иголками и нитками и направилась к двери. В такой теплый вечер приятнее работать на дворе.
Устроившись на грубо сколоченной из сосны скамье у двери хижины, Мэг подставила лицо легкому ветерку, что доносил из леса ароматы хвои и свежести. Через несколько секунд к ней присоединился и Стивен. Он захватил с собой из дома треногий табурет и устроился на нем лицом к Мэг.
- Расскажи мне об отце. Каким он был, Мэган?
- Очень веселым, общительным, добрым... его все любили. - Мэг на миг подняла взгляд от шитья. - И очень трудолюбивым. Крошечный участок земли он постепенно расширил и превратил в процветающую плантацию Эшли-Гроув.
- А мать? Я слышал, в молодости она была очень красива.
Мэг кивнула:
- Когда папа сделал ей предложение, она считалась первой красавицей в Тайдуотере. Но из многочисленных поклонников она выбрала папу. - Легко понять, почему мать сделала такой выбор. Ни один из ее ухажеров наверняка не мог сравниться с папой в энергии, напоре и юморе.
Он горько пожалел о том дне, когда мать дала согласие выйти за него замуж.
Всеобщее внимание и восхищение ей были необходимы, как лучи солнца распускающемуся бутону. Став замужней женщиной, мать, естественно, лишилась привычного круга обожателей, и это стало для нее настоящей трагедией. Всеми способами она пыталась вернуть себе утраченное внимание, пока, наконец, не изобрела для себя смертельную болезнь. Капризная, взбалмошная, она приковала себя к инвалидному креслу только ради того, чтобы заставить семью постоянно заботиться о несчастной калеке.
Папа устал от беспрестанного нытья и жалоб жены, от ее полнейшего равнодушия к младшим детям. Любовь его, такая пылкая, такая искрящаяся в молодости, остыла, превратившись сначала в терпимость, затем в безразличие и, наконец, в презрение. Всю свою неуемную энергию отец обратил на то, чтобы сделать из Эшли-Гроув богатейшую плантацию Виргинии.
- Она была вам хорошей матерью? - негромко спросил Стивен.
Мэг воткнула иголку в плотную кожу рубахи.