Читаем Полночный соблазн полностью

Ричард остановился в тени раскидистой ивы. Отсюда открывался отличный вид на реку. Дженевив залюбовалась уточками, делившими в воде кусок булки. Ей нравился шумный Оксфорд, заполненный торговцами, студентами и праздной публикой. Ей нравилось гулять по его улицам с мистером Эвансом и молчать.

Оказывается, с ним можно было и молчать. День изобиловал открытиями.

Человек, похожий на пончик на коротких ножках, торопливо подошел к мистеру Эвансу. У него в руках была большая корзина.

– Вот вы где, милорд. Ваш заказ выполнен, – неожиданно басом отчитался мужчина.

Ричард заглянул в корзину и кивнул.

– Благодарю, Таит, отличная работа.

Мужчина засеменил к воде и аккуратно пристроил корзину на носу деревянной лодки, которую Дженевив не сразу заметила.

– Спасибо вам, мистер Эванс, – пробасил он.

– Думаю, пара часов, не больше, – сказал Ричард.

– Вы оплатили целый день, так что как пожелаете. – Таит добродушно улыбнулся и передал Ричарду швартовы. – Погода налаживается. Прекрасное время для водной прогулки с прекрасной дамой.

– Вы читаете мои мысли.

– Мисс. – Человек учтиво приподнял шляпу и удалился, насвистывая.

– Мистер Эванс, – слабым голосом начала Дженевив. – Я не совсем…

Он коснулся рукой ее ладони.

– Все в порядке. Просто в Литтл-Деррике у нас не бывает возможности побыть вдвоем.

– И это замечательно! – Дженевив отдернула руки и скрестила их на груди, словно защищаясь.

– Правда?

Она опустила голову и бросила на него взгляд из-под шляпки. Мистер Эванс снова играл с ней, подменяя смысл ее слов, заставляя сомневаться.

Плавать на лодке по реке? Вдвоем? Конечно, здесь никто не мог выследить их и сделать дурные выводы. Однако сама ситуация была довольно щепетильной.

– Вы обещаете вести себя… благородно? – пролепетала девушка, краснея.

– Дженевив, как вы могли подумать! – воскликнул он и рассмеялся. – Послушайте, если я буду позволять себе вольности, а вы будете сопротивляться, мы просто перевернем лодку. – Она смотрела с сомнением. – Хорошо, хорошо. Я обещаю вести себя благородно.

В ней боролись волнение от предстоящей водной прогулки и неуверенность в правильности совершаемого поступка. А если Кристофер Эванс ее поцелует? У нее вдруг возникло ужасное подозрение, что она будет разочаровала, если он этого не сделает.

– Слово чести?

– Слово чести.

Дженевив медленно кивнула. Почему судьба предлагала ей, своенравной и упрямой женщине, провести целый день в обществе блестящего мужчины, который постоянно испытывал ее терпение?

Их взгляды встретились.

Он уже знал, что она ответит согласием. Любопытство и смелость Дженевив всегда перевешивали здравый смысл.

– Что ж, мистер Эванс, – торжественно произнесла девушка и улыбнулась. – У вашего судна есть пассажир.

<p>Глава 17</p>

Ричард и сам себе не признался бы, каким облегчением было для него услышать согласие Дженевив. Он продумал план до мельчайших подробностей еще накануне, пока лежал без сна и мечтал о прекрасных формах дочери викария. С момента поцелуя Ричард лишился сна, а необходимость охранять ночной покой дома усугубляла бессонницу.

Оксфорд он знал хорошо. Они с Кэмероном учились в этом городе. С тех времен ему были знакомы и некоторые торговцы. Найти лодку и договориться о водной прогулке было проще простого: Таит и прежде помогал Ричарду в его студенческих похождениях.

Но, даже составив идеальный план, Ричард боялся, что в любой момент наткнется на яростное сопротивление Дженевив.

– Вам лучше снять накидку, солнце сегодня теплое.

Она развязала ленты шляпки и распахнула зеленый бархат.

– Подарок леди Беллфилд. Я пыталась убедить ее, что это слишком экстравагантный наряд для дочери простого викария, но она настояла на подарке. Мне нравится эта накидка. Красивая и практичная одновременно.

Подобное простодушие умиляло Ричарда. Вдали от книг и рукописей Дженевив становилась понятнее и ближе. Это вызывало в душе Ричарда странную нежность, более тревожившую его, чем банальная похоть.

– Вы не просто дочь викария, Дженевив, – заметил он. Голос внезапно стал хрипловатым, и ему пришлось откашляться. – Вы еще и красивая женщина. Вы должны носить дорогие вещи.

Ричард ожидал резкой отповеди, но девушка только улыбнулась, скидывая накидку с плеч.

– Благодарю.

Палевое платье под накидкой куда больше скрывало, чем оголяло, но воображению Ричарда не нужно было слишком много пищи. Он видел округлое очертание груди, затянутой в плотную ткань, тонкую талию, не стянутую никаким корсетом. Дамы света носили вычурные наряды с золотой вышивкой и кружевом по подолу, с глубоким декольте, наводившим на соблазнительные мысли. Дженевив ничего этого не требовалось, чтобы вызвать в Ричарде безумное желание.

Пытаясь отвлечься, Ричард снял плащ и аккуратно сложил его возле корзинки с продуктами. Затем он снял со столбика трос и забросил его в лодку. Быстрое движение – и вот уже Ричард стоял в лодке, ни на секунду не потеряв равновесие.

– Дайте руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья греха

Похожие книги