Уже после выхода нашего комментария (которого уже не увидела Л. Г. Степанова) появились новые работы, посвященные теме «Мандельштам и Данте» или затрагивающие ее. Мы не могли учесть большинство из них при переиздании, т.к. это потребовало бы слишком значительных переделок. Отметим только, что об истории первого издания «Разговора о Данте» нам удалось взять своего рода интервью у А. А. Морозова, оно опубликовано в интернетном сборнике в честь Е. П. Шумиловой (Г. А. Левинтон. Телефонный разговор с А. А. Морозовым // Елена Петровна... Лена... Леночка [Сб. в честь Е. П. Шумиловой (РГГУ; Институт высших гуманитарных исследований им. Е. М. Мелетинского)]. М., 2010. Л. 71–81 = http://www.ruthenia.ru/lena.pdf. Более ранняя попытка издания была зафиксирована в дневнике А. К. Гладкова (постоянного собеседника Н. Я. Мандельштам) под 27 сентября 1964 г.: «Дал Леве [Л. А. Левицкому] для журнала [«Новый мир»] «Разговор о Данте» Мандельштама. Впрочем, сомневаюсь, что напечатают» (А. К. Гладков. Дневник. Публ. подг. текста, вст. статья М. Михеева // Новый мир. 2014. № 2 = http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2014_2/Content/Publication6_1055/Default.aspx).
Così gridai colla faccia levata... — ‘Так выкрикнул я, задрав голову кверху...’ (букв. с поднятым кверху лицом) — ремарка Данте, заключающая его слова, обращенные к Флоренции, которая находится — по отношению к сошедшему в Ад поэту — наверху. См. толкование самого М. этой ремарки в гл. V («Ответ получается лапидарный и жестокий — в форме выкрика»). У М. этой цитатой завершаются критические выпады в адрес многовековой, устоявшейся традиции аллегорического толкования Данте. В пользу восприятия «Разговора» как комментария к «Комедии», на которое ориентирует эпиграф, как будто говорит и замечание М. о необходимости нового комментария, «обращенн[ого] лицом в будущее» («Разговор о Данте. Из черновиков», (31)). Этим, разумеется, не исчерпывается множественность смыслов эпиграфа, как и самой книги, ср. четыре аспекта прочтения, выделенные в статье Ю. И. Левина (102, с. 142–153). О полисемии «поэтического образа» в концепции М. и в «Комедии» говорит и Л. Е. Пинский в послесловии к первому рус. изданию «Разговора», правда, несколько неосторожно приписывая употребление термина «полисемия» самому Данте (26а, с. 63). Лингвистические термины греческого происхождения (фонетика, лексика, синтаксис и т. п.) появятся в европейской лингвистической традиции лишь несколько веков спустя.
Запрокидывание головы — характерный жест самого М.; об этом пишут мемуаристы; ср., напр.: «А гениальный и благородный Мандельштам, кроме только манеры задирать кверху голову, не имел в себе ничего олимпийского» (16а, с. 155). Ср. также ст-ние М. Цветаевой «Ты запрокидываешь голову...» (цикл «Стихи о Москве», 1916), обращенное к М.
...
...
...