Более благосклонен к купцам. Симпатизирует честной — разумной торговле: quando è per arte o per mercatantia o per servigio meritante... Единственным правильным источником дохода полагает награду: per servigio meritante. Заметки к Conv. IV, VIII–XI о торговле (mercatantia); цитатные слова выписаны из Conv. IV, XI, 7, где Данте рассуждает о богатствах (вознаграждениях), полученных разными путями, недозволенными и дозволенными; о дозволенном «приобретении» речь может идти только в тех случаях, ‘когда это приобретение есть вознаграждение за ремесло (arte), за проданный товар (mercatantia) или за достойное служение (servigio meritante)’.
(30)
Nè la diritta torre Fa piegar rivo che da lungi corre (Conv., IV, Canz. III, 54–55) — цитата из III канцоны «Пира», коммент. к которой (в основном посвященный анализу категории благородства) составляет содержание книги IV трактата.
Здесь («Convivio», IV) пространно разъясняется внеположность «благородства» (le nobilita) сословным и экономическим преимуществам. Река: наследственные «богатства». Башня: благородство само по себе. Le nobilita — правильно: la nobilità ‘благородство’ (в «Пире» постоянно), соврем. итал. nobiltà. Понятие сословных богатств («экономических преимуществ») у Данте выражено латинизмом — dovizie. Признак «благородства» у Данте не только не связан с сословием, но вообще не специфичен для человека, а прилагается «ко всему без исключения» (de tutte cose): благородство есть совершенство собственной природы каждой вещи (Conv. IV, XVI, 4–5). Об универсальности этого понятия в средние века писал уже П. Бицилли (66, с. 35–36; 66а, с. 55–57), см. также: 147, с. 1–82; 124, с. 18, примеч. 7.
В «Purgatorio», V, 14–15: ‘Sta come torre ferma che non crolla Giammai la cima per soffiar de’ venti’ — «Как башня стой, которая вовек / Не дрогнет, сколько ветры не бушуют».
Записи дневникового характера(1). Печ. впервые в т. 2 ПССиП (2010) по автографу (АМ). Датируется 1927 г. по окружению в архиве (среди черновиков «Египетской марки».)
Карякин Василий Никитич (1872–1938) — переводчик. В его переводе издана книга: Де Костер Ш. Уленшпигель. М.: «Современные проблемы», 1916. Ему же, возможно, принадлежал перевод, вышедший без указания имени переводчика в том же году в серии «Сборники “Нивы”» в 3-х выпусках (издание, которое и могло быть названо в записи М. «брошюрной библиотекой»): Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гоодзаке, их приключениях геройских, забавных и достославных во Фландрии и иных странах. Пг.: А. Ф. Маркс, [1916]. Позднее в его переводе вышли книги: Гелленс Ф. Антология. Рассказы и притчи / Пер. М. Веселовской и В. Карякина. М., 1914; Нодье Ш. Жан Сбогар / Пер. В. Карякина; Ред. и примечания Е. Гунста; Предисл. И. Нусинова. М.; Л.: Academia, 1934. Жил в Москве по адресу: Спиридоновка, 27, кв. 1. Работал в Московском коммунальном музее (позднее — Музей истории Москвы), преподавал русский язык на рабфаке Института им. М. В. Ломоносова.
(2). Вопросы литературы. 1968. № 4. Печ. по автографу (АМ).
Lumen coelum, Sancta Rosa... (лат.) — «Свет небес, Святая Роза...» — из ст-ния «Жил на свете рыцарь бедный...» в «Сценах из рыцарских времен» Пушкина. Черный тигр шестокрылат... Влас увидел тьму кромешную... — из ст-ния «Влас» Некрасова. Набрал в рот вселенную и молчит. Обыгрывается поговорка «Как в рот воды набрал». Набравши море в рот... вселенной. Авторство двустишия, вероятно, принадлежит М. Тиртей — по определению автора словаря Брокгауза и Ефрона, Ф. Г. Мищенко, «элегический певец военной доблести спартанцев. По распространенному в древности преданию, спартанцы, угнетаемые поражениями во второй мессинской войне, обратились, по внушению оракула, к Афинам с просьбою дать им полководца; афиняне в насмешку послали им хромого школьного учителя Тиртея, но он сумел воспламенить сердца спартанцев своими песнями, вдохнул в них несокрушимую отвагу и тем доставил им торжество над врагами».
(3). Соч. Т. 2. С. 376. Печ. по автографу (АМ). Датируется 1931 г.
(4). Печ. впервые в т. 2 ПССиП (2010) по автографу (АМ). На обороте записано ст-ние «За гремучую доблесть грядущих веков...» (1931). Датируется 1931 г.