Читаем Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2. полностью

Сноски к стр. 9 1 А. Н. Майков (примеч. Гончарова).

Сноски к стр. 11 1 по должности (лат.)

Сноски к стр. 15 1 В. Г. Бенедиктов и А. Н. Майков (примеч. Гончарова).

Сноски к стр. 16 1 «Правь, Британия, морями» (англ.) 2 гигантские шаги (фр.).

Сноски к стр. 31 1 по желанию (лат.)

Сноски к стр. 33 1 долг прежде всего (фр.) Сноски к стр. 34 1 Дувр (англ.) Сноски к стр. 40 1 внешняя форма (лат.) Сноски к стр. 41 1 «Здесь говорят по-французски» (фр.) Сноски к стр. 45 1 в натуральном виде (фр.) Сноски к стр. 47 1 «Да, о да!» (англ.) Сноски к стр. 53 1 «Да, сэр, нет, сэр» (англ.) Сноски к стр. 54 1 Причал Альберта (англ.) Сноски к стр. 55 1 «Русский фрегат?» (англ.) 2 «Нет» (англ.) 3 «Нет» (нем.) Сноски к стр. 58 1 «Вооруженные силы Индии» (англ.) Сноски к стр. 59 1 как мошенника (фр.) Сноски к стр. 60 1 в параллель (фр.) Сноски к стр. 83 1 кавалеры (исп.) 2 Туда (нем.) Сноски к стр. 85 1 Я мыслю, следовательно, существую (лат.) Сноски к стр. 87 1 только не сегодня (нем.) Сноски к стр. 91 1 черт возьми (англ.) Сноски к стр. 92 1 «Один шиллинг, синьор» (англ.) 2 выскочка (фр.) Сноски к стр. 98 1 сухой мадеры (исп.) Сноски к стр. 100 1 В послании к И. А. Гончарову, напечатанной в полном собрании стихотворений Бенедиктова (примеч. Гончарова).

Сноски к стр. 111 1 «деньги» (англ.)

Сноски к стр. 112 1 «Подарок, подарок» (англ.) Сноски к стр. 124 1 В послании Бенедиктова к Гончарову (примечание Гончарова).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза