Читаем Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 полностью

8Рядом на полях вписано: Он любил уходить в себя [он] и жить в созданном им себе мире; [если б] он не пролежал и дня дома: природа дала ему пылкую голову и горячее сердце, и если б только не мешало это грубое тяжелое тело, [и] тогда… тогда далеко бы ушел Илья Ильич!


9Исправлено: в иную пору


10Слова: его посещали ~ и тоска – исправлены:он испытывал безвестные, безымянные страдания и тоску


11Слова: а то так – исправлены: или


12Исправлено: забьется


13Слова: и потекут ~ слезы – исправлены:затрепе‹щ›ет от высокой надежды

Сноски к стр. 119


1Рядом с текстом: а то так ~ по щекам его – на полях помета: (Противоречие: выше сказано, что чтение и поэты не заронили в него ничего, а тут он пылок и мечтатель: сгладить это.)


2Текст: В другое время ~ великий труд – исправлен:Случается и то, что он [проникнется] исполнится омерзением [к злу] к [лжи] людскому пороку [ближнего], к лжи, к клевете, к [злу, присутствующему] разлитому в мире злу, и разгорится он желанием указать человеку на его язвы


3Далее вписано: как волны в море


4Далее вписано: с блистающими глазами


5Далее вписано: протянет руку [, выставит ногу]


6Исправлено: вот-вот


7Слова: того гляди – зачеркнуты.


8Исправлено: такого


9Исправлено: Но смотришь, [пройдет утро] промелькнет [в волнениях] утро, [пройдет] день уж клонится


10Слова: он уж лежит ~ со вздохом – исправлены:бури и волнения смиряются в душе, голова отрезвляется от дум, кровь медленнее пробирается по жилам, Обломов тихо, задумчиво переворачивается на спину и, [взды‹хая›] устремив печальный взгляд в окна к небу


11Слова: провожает глазами ~ солнце – исправлены:провожает глазами солнце, великолепно садящееся за чей-то огромный четырехэтажный дом. Далее вписано: И сколько, сколько раз он провожал так солнечный закат.

Сноски к стр. 120


1Исправлено: Он любит вообразить


2Далее вписано: иногда


3Слова: больше на образец древних – Африки, например, с Европой – исправлены: у него хлынут, например, народы из Африки в Европу


4Исправлено: устроит он


5Слова: Вот Обломов, вот наш великий – исправлены:Посмотрите, посмотрите, вот идет Обломов, наш знаменитый


6Исправлено: скромным законным


7К фразе: В другой раз ~ и блаженствует. – знаком отнесена вставка на полях: Бывали тоже горькие минуты в его жизни: [одну такую] читатель застал его в начале романа на одной такой минуте: он страдает от забот, от огорчений.


8Слова: Иногда так ~ заботы – зачеркнуты.


9Слова: сползет с постели ~ жарко и усердно – исправлены:станет с постели на колена и начнет молиться жарко, усердно, [прося] умоляя небо отвратить как-нибудь угрожающую бурю


10Рядом на полях вписано: а буря там как себе хочет

Сноски к стр. 121


1Слова: станет клониться – исправлены: склонится


2Слова: начнет величественно, шаром опускаться – исправлены: огромным шаром станет великолепно опускаться


3Слова: по обыкновению ~ и мирно заснет – исправлены:опять [с печальной улыбкой] проводит его [глядя гла‹зами›] задумчивым взглядом и печальной улыбкой [и], мирно опочиет от [трудов] волнений. И часто-часто проводил такие часы Обломов, особенно прежде, [когда был помоложе] в молодые годы: в зрелых летах только угомонилась несколько его [натура] тревожная натура. Но зато в зрелые лета [отчаяние] испуг от пустоты и праздности [встав‹ал›], от неисполненного назначения представал грозным призраком и бичевал его совесть. Он вдруг очнется иногда ночью от дремоты. «Что я такое?» – спрашивал себя Обломов в полном сознании своего ничтожества, бесполезности, своего грустного и позорного существования [забывая]. Нега бежала прочь от него, он [садился] поднимал голову с подушки, сжимал [голо‹ву›] ее со стоном [голову] обеими руками и [холодные капли] плакал, горько плакал холодными слезами отчаяния [падали по этим отекшим гла‹зам›] [падали на постель] [текли по бледным щекам]. Он вскакивал, ходил по комнате, [и едва-едва [ужас] мысль] лихорадочно хватался то за книгу, то за перо и в одну ночь хотел воротить всю жизнь, [несколькими часами попол‹нить›] но [уста‹лость›] за бурей следовала усталость, за усталостью – дремота, за дремотой – сон; а наутро: чай, трубка и лежанье на спине. Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. Уходил в себя. 2. Захар.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука