1. Рукопись I (вариант № 0), автограф, 4°, 1 л., чернила рыжеватые.
Изъ всхъ 160 дворовъ, принадлежащихъ Князю въ Вяземскомъ, Неручи и изъ Введенскаго выбирали кормилицъ и выбрали Авдотью изъ Введенскаго и приставили къ мальчику. Мамка была таже, что и принимала его, еще Княгинина няня, а на помощь ей взята была кучерова жена Афимья и еще дв двчонки на побгушки. Для молодого Князя отвели въ новыхъ хоромахъ весь верхъ, и сталъ мальчикъ сосать свою сильную красавицу кормилицу и веселить родителей и сжимать кулачки и учиться держать головку.
Рукопись I в настоящем издании не печатается.
2. Рукопись II (вариант № 1), автограф, 4°, 2 лл., исписано две с половиной страницы, бумага фабрики Говарда, по качеству тожественная бумаге, на которой написан вариант № 28 (ркп. E. XXVII) романа «Сто лет» с датой 16/II 1879 г.; чернила рыжеватые.
3. Рукопись III (вариант № 2), автограф, 4°, 2 лл., исписано четыре страницы, бумага фабрики Говарда того же низкого качества, чернила рыжеватые.
4. Рукопись IV (варианты №№ 3—4,), автограф, 4°, 9 лл., бумага фабрики Говарда, чернила рыжеватые. Зачеркнутое начало на третьей странице: <«Въ царствованіе И. E. II».> Сверху надписано другое начало: «Село Вяземское сидло». Исписано четырнадцать с четвертью страниц. Рукопись заключает в себе два слоя текста: вычеркивание отдельных мест первоначальной рукописи сопровождалось писанием вариантов к этим местам на полях, так что весь текст можно счесть за совмещение двух вариантов отрывка. Печатаем оба варианта, беря за основу окончательный текст этой рукописи и приводя зачеркнутые места под строкой. Из сличения страницы девятой этой рукописи со страницей седьмой рукописи V явствует, что рукопись IV предшествовала написанию рукописи V: на данных страницах — аналогичный по содержанию текст (как Земщиха взяла к себе ребенка и накормила его), причем в рукописи IV соответствующий текст менее устойчив и упорядочен, чем в рукописи V. Выражение «стростила воду» стилистически связывает по времени написание данных рукописей с рукописью Е XXXI (вариант № 31, стр. 243) романа «Сто лет». Впервые печатается в настоящем издании.
5. Рукопись V (вариант № 5), автограф, 4°, 6 лл., бумага фабрики Говарда лучшего качества, чем бумага предшествующих рукописей. Чернила рыжеватые, менее бледные, чем в рукописях I — IV. Исписано одиннадцать с третью страниц. Начало: «Труждающиеся и обремененные». «Возьмите иго мое на себе». Поскольку заглавие «Труждающиеся и обремененные» проставлено над наиболее отделанным последним вариантом, объединяем этим заглавием все шесть сохранившихся вариантов. В начале второй главы Толстой изменил имя Василия Горчакова на Михаила, но затем опять фигурирует Васинька. Вариант впервые напечатан в № 176 (5729) «Известий ЦИК СССР» от 29 июля 1935 г.
Кроме перечисленных рукописей художественных отрывков сохранились еще три листка, имеющих отношение к «Труждающимся и обремененным»:
6. Рукопись VI, автограф, 8°, 1 л. писано на обороте разграфленого листка, где проставлены баллы; текст листка с баллами на французском языке, вероятно принадлежит руке гувернера Рей.
Къ Кн. приходятъ бглые. На крестинномъ пиру слпые. Кн. любуется на свой домъ, стулья, шкафы. Столы покрыты коврами, зеркала.
Печь изразцовая.
Свои всю мебель длали.
Въ немшоной бан взвсила.
Кто боле потянетъ.
Свечера показываетъ домъ.
Скромно ужинаютъ.
Серьги съ жемчугомъ.
Посуда оловянная и фарфоровая.
Ниже выцветшими чернилами набросан план повести, приведенный выше.
7. Рукопись VII, автограф, 8°, 2 лл. Исписано рукой Толстого начало первой страницы. На второй и третьей страницах конторский счет, написанный неизвестной рукой. Текст автографа таков:
<Село <Вяземское> Крутое <Михаиломъ едоровичемъ> Алексемъ Михайловичемъ пожаловано <Матвеву. Иль> Волконскому.>
Вольные.
Село Крутое за Чернью, вольное до <Петра> Софьи. При Софь пожаловано Гагарину.
<Въ 1721 взято въ казну и пожаловано <Морд> Шафирову.
Въ 1723. Отобрано въ дворцовое вдомство и пожаловано.> До Черни Мордкиныхъ.
<Село Крутое принадлежало>