Исключая Илиньки Грапъ, который приходилъ учиться съ нами, мы не видали никого сверстниковъ. Съ Ивиными мы встр
чались изрдко на Т[верскомъ] бульвар и въ манеж, къ намъ же никто не здилъ почти цлый годъ траура подъ предлогомъ траура и безпокойства, которое могло причинить бабушк, и еще боле потому, чтобы мы не развлекались отъ классовъ, особенно Володя, поступавшій будущей весной въ Университетъ.174После этого идет текст, близкий к тексту III редакции, начиная с абзаца: «St.-Jérôme жил у нас…» и кончая абзацем: «Карл Иванович ставил нас…». Затем идет место, помещаемое нами в вариантах
После напечатанного в вар. № 20 идет близкое к тексту III редакции место, соответствующее первому абзацу XVII главы III редакции.
Во II редакции от этой главы сохранилось лишь несколько строк, соответствующих концу вар. № 20.
Глава XVIII. «Девичья».
В I редакции этой главе соответствует глава: «<Маша> Двичья», стоящая после текста, помещенного нами в качестве вар. № 22. Помещаем ее в вариантахВо II редакции этой главе соответствует: «Глава 19. <Д
вичья> (Василій и Маша) Двичья», стоящая после места, соответствующего тексту XIX главы III редакции. Здесь (во II редакции) сначала идет зачеркнутый крест-накрест текст, повторенный сейчас же за ним в таком виде:Глава 29. Д
вичья.<Какъ только я, задумавшись о чем-нибудь, забывался на минуту, я безсознательно вставалъ съ м
ста, выходилъ на лстницу, осторожно ступалъ по скрипящимъ ступенямъ и вдругъ, совершенно неожиданно для самого себя, находилъ себя сидящимъ за дверью двичьей, безъ всякой мысли устремивъ взоры на давно изученные мною до малйшихъ подробностей предметы>.Затем идет описание девичьей, довольно близкое к описанию, имеющемуся в I редакции, начиная со слов: «В дверь, в которую я смотрел…» и кончая: «пристально шьет (см. вар. № 21, в абзаце «Однажды в праздник…»), после чего в рукописи пропуск, а затем небольшой отрывок, соответствующий в общем абзацу: «Несмотря на то, что…» III редакции. На этом отрывке кончается рукопись III редакции.
Глава XIX. «Отрочество».
В I редакции этой главе соответствует место, стоящее после места, соответствующего последнему абзацу XVI главы III редакции. Текст этого места I редакции отличен от текста III редакции, и мы помещаем его полностью в вариантахВо II редакции эта глава сохранилась не полностью: здесь имеется текст, соответствующий тексту III редакции, начиная с абзаца: «Мысли эти представлялись…» и кончая абзацем: «Другой раз, вспомнив…». Текст II редакции отличен от текста III редакции, и мы помещаем его в вариантах
Глава XX. «Володя».
В I редакции этой главе соответствует место, стоящее после вар. № 21. Здесь (в I редакции) текст близок к тексту XX главы III редакции с начала ее и кончая словами: «le fond de la bouteille»178 (в абзаце: «Володя с сияющим лицом....»). Затем идет текст, помещаемый нами в вариантахЗатем в I редакции идет место, близкое к тексту III редакции со слов: «Он обедает однако регулярно…» (в предпоследнем абзаце) до конца главы.
В сохранившихся листках II редакции этой главы нет.
Глава XXI. «Катенька и Любочка».
В I редакции этой главе соответствует место, стоящее после места, соответствующего концу XX главы III редакции. Здесь (в I редакции) сначала идет текст, близкий к первому абзацу XXI главы III редакции, после чего имеется фраза:Одно было жалко это то, что у нея, Богъ знаетъ, откуда, привились дурныя манеры. Какъ не в
рить посл этаго въ породу.