Читаем Полное собрание сочинений. Том 33 полностью

Беспоповцы — общее название нескольких старообрядческих толков, обходящихся без церковной иерархии.


Вахтер — старший сторож при казенном учреждении, старший из тюремной стражи.

Веймутова, или белая сосна — из семейства хвойных. Родина ее в Северной Америке. Употребляется как мачтовый, пильный и поделочный лес.


Духоборы (духоборцы) — русская секта рационалистического направления, отрицающая обряды, таинства, божественность Христа и пр. Евангелие и историю Христа духоборы понимают «духовно». Возникновение этой секты относится к 1740—1750 гг.


Евангелики (Евангелисты) — последователи секты, считающие евангельское учение основой веры; сущность же его они видят в учении об искуплении. Секта эта проникла в Россию из Англии. Первый проповедник ее был лорд Редсток, по имени которого его последователи назывались «редстокистами». Русским преемником Редстока был В. А. Пашков, также собравший круг последователей, называвшихся вначале «пашковцами».

Елань — возвышенная голая и открытыя равнина.

Епархия — церковная территориальная единица, управляемая архиереем.

Епитрахиль — часть облачения священника, в виде узкого длинного передника, надеваемого на шею.


Зерцало — трехгранная призма с орлом и с тремя указами Петра I на столе всякого присутственного места в царской России.


Канифас — название льняной, полосатой ткани.

Комель — нижний, толстый конец дерева.

Коралики (коральки) — продолговатая булка из плетеного теста.

Кострец — нижняя часть крестца, крестцовая кость, составляющая продолжение позвонков.

Котильон — кадриль, между фигурами который вставляются другие танцы: мазурка, вальс и др.

Коты — обувь в роде башмаков.


Лацканы — отвороты на груди у сюртука.

Ломберный стол — картежный стол, покрытый сукном.


Мартиролог — буквально — сборник повествований о мучениках, в переносном смысле — перечень пережитых кем-либо страданий.

Молокане — русская секта, представляющая собой ответвление секты духоборов. Название усвоено секте официальными духовными властями на том основании, что сектанты пьют постом молоко. Сами сектанты называют себя «духовными христианами».

Монплезир — удовольствие, отрада.

Мурцовка — похлебка, приготовленная из воды, хлеба и иногда луку.

Мутовка— снаряд для взбалтывания жидкости (в частности для взбивания масла), представляющий собой палочку с рожками на конце.

Мыза — дача или отдельный загородный дом с хозяйством.


Народовольцы — члены революционной организации «Народная воля», возникшей после раскола «Земли и воли» (1879). Народовольцы являлись сторонниками террора, как средства дезорганизации правительства, чем и отличались от «чернопередельцев» (см. «Черный передел»).

Наручни — ручные кандалы.


Обкладчик — участник охоты, выслеживающий медведя, отыскивающий его берлогу.

Озям. См. Азям.

Охотницкий колокол — любительский колокол, отличающийся особым качеством звона.


Пангенезис — гипотеза (Дарвина), по которой все клетки организма выделяют частицы для образования половых клеток, чем объясняется наследственная передача индивидуальных свойств.

Поповцы — общее название нескольких старообрядческих толков, сохранивших церковную иерархию.

Поручи — нарукавники (в облачении священнослужителей).

Посконина — крестьянский рубашечный холст.

Поскотный двор — загон для скота, огороженный жердяной изгородыю, отделяющей его от других угодьев.

Примёр — новинка.

Причт — священно- и церковно-служители одного прихода.

Проскомидия — часть литургии (обедни), в которой готовятся «дары» на жертвеннике для освящения.

Прюнель (прюнелевые башмаки) — плотная шерстяная материя для обуви.


Рапсодия — музыкальное произведение, в основе которого лежит большею частью старинный народный мотив или содержание которого взято из народной жизни.


Серафим — название одного из высших ангельских чинов.

Серсо — детская игра, состоящая в подбрасывании небольшого кольца при помощи палочки одним из играющих и ловле его на такую же палочку партнером.

Соскать — скрутить, ссучить, свить.

Статс-секретарь — секретарь при государе (почетное звание) или лицо, стоящее во главе одного из отделений государственной канцелярии при государственном совете.

Стихарь — нижнее облачение у священников и епископов и верхнее — у дьяконов и церковнослужителей.

Стригунок — жеребенок в возрасте больше года, которому в эту пору остригают гриву.

Субботники — русская секта, усвоившая существенные черты иудейской религии и празднующая субботу.

Субретка — горничная особенно бойкая, плутоватая и хитрая.


Тесак — короткая сабля, палаш с толстым обухом.


Флигель-адъютант — штаб- или обер-офицер в должности адъютанта при государе.


Херувимы — высший ангельский чин по учению православной церкви.

Хлысты — русская мистическая секта, имеющая своих пророков, христов, богородиц, практикующая на собраниях хождение в «духе» (род священных плясок). Название секте усвоено официальными духовными властями. Сами сектанты считают его оскорбительным и называют себя «людьми божьими», а также «старым Израилем» или «новым Израилем».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература
Темные силы
Темные силы

Писатель-народник Павел Владимирович Засодимский родился в небогатой дворянской семье. Поставленный обстоятельствами лицом к лицу с жизнью деревенской и городской бедноты, Засодимский проникся горячей любовью к тем — по его выражению — «угрюмым людям, живущим впрохолодь и впроголодь, для которых жизнь на белом свете представляется не веселее вечной каторги». В повести «Темные силы» Засодимский изображает серые будни провинциального мастерового люда, задавленного жестокой эксплуатацией и повседневной нуждой. В другой повести — «Грешница» — нарисован образ крестьянской девушки, трагически погибающей в столице среди отверженного населения «петербургских углов» — нищих, проституток, бродяг, мастеровых. Простые люди и их страдания — таково содержание рассказов и повестей Засодимского. Определяя свое отношение к действительности, он писал: «Все человечество разделилось для меня на две неравные группы: с одной стороны — мильоны голодных, оборванных, несчастных бедняков, с другой — незначительная, но блестящая кучка богатых, самодовольных, счастливых… Все мои симпатии я отдал первым, все враждебные чувства вторым». Этими гуманными принципами проникнуто все творчество писателя.

Елена Валентиновна Топильская , Михаил Николаевич Волконский , Павел Владимирович Засодимский , Хайдарали Мирзоевич Усманов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Попаданцы