— Ничего. По-моему, он даже не успел выпить чашку кофе. Он полон мрачных предчувствий, что его вызовут держать ответ перед Малым жюри в Сан-Молинас, если он сделает что-то в этом плане.
— И все же потом он отправил агентов в Сан-Молинас?
— Вы не представляете, чего мне это стоило. Он… — Она замолчала, услышав условный стук Пола в дверь кабинета. — Легок на помине!
Делла повернулась к Мейсону и объявила, что пойдет и приведет себя в порядок. Мейсон встал и открыл дверь.
— Здравствуй, Пол!
— Хэлло, Перри!
Пол сразу же сел в кресло и принял излюбленную позу, перекинув длинные ноги через подлокотники.
— Есть новости?
— Уйма!
— Плохие, хорошие или никакие?
— Все зависит от того, что ты называешь «никакими». Во-первых, Перри, та нотариально заверенная копия свидетельства о разводе — подделка. Все было до гениальности просто и ловко. И сто тысяч долларов в кармане.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Уверен, что миссис Сейвин в Рено помогал какой-нибудь адвокат, но вряд ли нам удастся установить, кто именно. У него имеются настоящие бланки, даже подписанные клерком и заместителем. Возможно, они даже поставили подлинную судебную печать. Думаю, что план аферы был разработан заранее.
— Выходит, что никакого дела «Сейвин против Сейвина» не существовало?
— Вот именно!
— Умно, ничего не скажешь! Если бы не убийство, никто и никогда бы не обнаружил подделки. Заверенная копия свидетельства о разводе ни у кого не вызывает сомнения. Просто и гениально. Получить за «развод» сто тысяч долларов и остаться юридически женой!..
— Сейчасгто миссис Сейвин может поздравить себя за дальновидность. Как вдова она вступит во владение его капиталом.
— Хорошо, а что ты скажешь об Элен Монтейз?
Дрейк брезгливо поморщился.
— Перри, скорей бы ты разделался с этой грязной историей!
— Почему?
— Знаешь, скверно уже то, что я, образно говоря, держу тебе стремя, когда ты садишься на лошадь. Но если к тому же мне самому приходится скакать на твоем скакуне, это совсем никуда не годится.
Мейсон рассмеялся.
— Так что же все-таки произошло?
— В четверг, полдевятого, Делла позвонила в агентство. Это была настоящая паника; Подавай ей меня, подавай ей тебя, посылай немедленно агентов в Сан-Молинас выручать Элен Монтейз, от нее я узнал о бегстве мисс Монтейз. Делла требовала, чтобы я мчался в Сан-Молинас, разыскал эту взбалмошную дамочку и спрятал ее от полиции.
— Ну и что же ты в конечном счете сделал?
— А что я мог сделать? Выполнил то, что она требовала. Разве я мог поступить иначе? Прежде всего, я считаю Деллу своим верным другом. К тому же я понимаю, что ты никогда не оставишь меня в беде. И если она утверждала, что ты хочешь вытащить эту самую Элен Монтейз из львиной пасти, я мог…
— Так что же ты предпринял?
— Сказал, как послушный мальчик, что все сделаю, позвонил своим ребятам в Сан-Молинас и велел устроить засаду около ее дома, схватить ее, как только она появится, и тащить обратно в город. Связать, похитить, одним словом, действовать по обстоятельствам. Ребята возражали, но я сказал, что беру всю ответственность на себя.
— Ясно. Где же сейчас мисс Элен Монтейз?
— В тюрьме.
— Что?
— Мы опоздали. Она добралась до дома на полчаса раньше нас. По-видимому, полиция велела миссис Винтерс позвонить им, как только Элен Монтейз появится. Шериф и окружной прокурор сами примчались к ней. Элен убила попугая, сожгла бумаги и пыталась найти какое-нибудь подходящее место, чтобы спрятать коробку патронов сорок первого калибра. Сам понимаешь, как это выглядело!
— Ты сказал, что она убила попугая?
— Да, убила попугая. Отрубила ему голову кухонным ножом. Ловко, как кухарка петуху.
— Сразу, как только приехала?
— По-видимому, шериф на это не обратил особого внимания. Они поймали ее с поличным в отношении патронов и бумаг. Шериф пытался что-то спасти из пламени, но, кажется, единственное, что он досконально узнал, — это то, что горела бумага. Они ее отвезли в тюрьму, сами же вызвали специалистов из технического отдела, пытаясь восстановить сгоревшее. Сержант Гол-комб принимал во всей операции самое горячее участие.
— Представляю! Что она сказала о патронах! Призналась, что покупала их?
— Не знаю. Они очень спешили поскорее отправить ее в тюрьму.
— Когда они узнали про попугая?
— Недавно. Полицейские Голкомба наткнулись на него, когда обыскивали дом.
— Обожди минутку! Не могло случиться так, что попугая убили уже после ареста мисс Элен Монтейз?
— Исключается! Дом был сразу же оцеплен полицией на тот случай, чтобы никто не смог туда пробраться и уничтожить улики. И вот, когда они стали обыскивать дом, то наткнулись на попугая. Об этом пятнадцать минут назад мне сообщил мой агент. Перри, зачем Элен убила попугая, как ты думаешь?
— Убийство попугая, — философски заметил Перри Мейсон, у которого от возбуждения поблескивали глаза, — в какой-то степени аналогично убийству человека. То есть здесь нужно искать мотивы, затем возможность и…
— Прекращай комедию, Перри! Ты прекрасно знаешь, почему она убила попугая!
— Почему ты вообразил, что я знаю?