Правда, я все это говорю, не имя въ виду то дло, котор[ымъ] вы хотли заняться. Про дло же это скажу, что признавая то, что хорошо и должно главныя силы свои направлять на то, чтобы служить мыслью и словомъ не нашему брату пapaзитамъ, испорченнымъ грхомъ поданія своего ближняго, а народу трудовому, — я самъ это особенно живо чувствую послднее время, признавая это, я однако не сочувствовалъ вашему плану, во-1-хъ, п[отому] ч[то] вс мои писанія — говорю искренно — не стоятъ того — не такъ просто и ясно написаны, чтобы ихъ распространять съ рискомъ большихъ страданій своихъ и близкихъ людей, а — главное — во-2-хъ, что мн бы было ужасно мучительно думать, что я, мои писанія, были причиной или хоть поводомъ страданій людей самыхъ мн дорогихъ и близкихъ. Это главное. Подождите моей смерти и тогда длайте. Если бы я сидлъ въ тюрьм или былъ битъ, тогда бы хорошо, а то я мъ кушанье на миндальномъ молок, окруженъ тми, кого я люблю, a дорогіе мн люди изъ-за меня будутъ страдать.
Отъ Bellows2
я получилъ письмо и чекъ на 99 р., съ кот[орымъ] Таня распорядится, какъ мы ршимъ. Письмо Bellows мн б[ыло] непріятно. Точно какъ будто мы, имя возможность распоряжаться деньгами, когда нужны нашимъ друзьямъ деньги,3 не даемъ ихъ и утруждаемъ другихъ. Ну, что длать.4
Еще мн непріятно то, что съ статьей Пошиной5 и ея переводомъ у Kenworthy вышла путаница. Я послалъ ее Kenw[orthy], а между тмъ Поша послалъ ее Маршалу.6 Какъ быть? Или вы ничего не знаете про это и это идетъ не черезъ васъ? Я хочу написать Маршалу, чтобы онъ остановился переводомъ и предоставить переводъ одному Kenw[orthy], тмъ боле, что онъ пишетъ вчера, что съ помощью Рапопорта,7 к[оторый] переводитъ ему буквально, онъ, исправивъ языкъ, напечатаетъ ее.8
Спасибо за чудесную курточку, буду носить ее и поминать васъ обоихъ.О земл и Фильк ничего не знаю, кром того, что Фильку обижаетъ дядя.9
Подождемъ, что будетъ.10
Это время былъ занятъ письмами. Отвчалъ на длинныя письма Бодянскаго,11 кот[орый] мечтаетъ о переселеніи духоборовъ въ англ[ійскія] владнія и съ ними хочетъ, чтобъ выселились и наши друзья. И еще отвчалъ на письмо Меньшикова,12 кот[орый] написалъ мн еще письмо, очень запутанное и еще боле доказывающее его отдаленность отъ насъ.Ужасно мн противно послднее время наше мерзкое паразитное общество богатыхъ людей и ученыхъ. И писаніе мое надоло мн. Не то надо длать наканун смерти. Я думалъ длать это такъ, между прочимъ, a залзъ туда съ ушами, и это скверно.
Цлую васъ. Л. Толстой.
Елизавет Ивановн мой душевный привтъ. Посылаю письмо Хилкова.
Полностью публикуется впервые. Отрывки напечатаны в Б, III, стр. 259, и «Толстой и Чертков», стр. 225, 227. На подлиннике черными чернилами рукой Черткова надпись: «Получено 10 окт. 1895 № 399 Я. П». Письмо, повидимому, написано 7 октября, так как письмо Черткова от 5 октября, полученное в Туле 8 сентября, не было еще получено Толстым, когда он писал комментируемое письмо.