Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

Стр. 29, строка 39.

Вместо (в сноске): дамы не сто̀ят французских? – в I и II изд. 68 г.: дамы хуже французских?

Стр. 29, строка 29.

Со слов: Пьер, приехав – в Р. В. ошибочно: IX глава.

Стр. 29, строка 32.

После слов: читать ее из середины. – в Р. В.: читать их из середины с таким интересом, как будто он уже часа два вчитывался в них. Князь Андрей, приехав, прошел прямо в уборную, и через пять минут вышел из кабинета.

Стр. 29, строка 33.

Вместо: m-llе Шерер? – в изд. 73 г.: Анной Павловной?

Стр. 29, строка 33.

После слов: Она теперь совсем заболеет, – в Р. В.: сказал он по-русски, входя к Пьеру в бархатной комнатной шубке и покровительственно, весело, и дружески улыбаясь, и потирая маленькие белые ручки, которые он, видимо, сейчас еще раз вымыл.

Стр. 30, строка 6.

Вместо: Нет, этот аббат очень интересен кончая: везде говорить, что только думаешь. – в Р. В.: — Опять кутил? спросил Андрей, покачивая головою.

Пьер виновато кивнул головой.

– Я только в три проснулся. Можете себе представить, что мы выпили впятером одиннадцать бутылок. (Пьер говорил вы князю Андрею, а тот говорил ему ты. Это так установилось между ними в детстве, и не переменялось.) – Отличные люди! Какой там англичанин – чудо!

– Вот я никогда не понимал этого удовольствия, сказал князь Андрей.

– Да что̀ вы! вы совсем другой и удивительный человек во всем, искренно сказал Пьер.

– Опять у милого Анатоля Курагина?

– Да.

– Охота тебе с этою дрянью водиться.

– Нет, право, он славный малый.

– Дрянь! коротко сказал князь Андрей и нахмурился. – И Ипполит очень умный мальчик, не правда ли? прибавил он.

Пьер рассмеялся, затресшись всем своим тяжелым телом, так что опять диван заскрипел. «В Moscou была одна барыня», повторил он сквозь смех.

– А знаешь, он, право, добрый малый, заступнически сказал князь.

Стр. 30, строка 13.

Слов: спросил князь Андрей после минутного молчания. – нет в Р. В.

Стр. 30, строка 23.

Вместо: осмотрись и выбирай. – в Р. В.: осмотрись, faites des liaisons et songez à vous choisir une carrière.[441]

Стр. 30, строка 24.

Вместо: я тебе во всем помога». – в Р. В.: я тебе во всем помогу».

Стр. 30, строка 28.

Вместо: Но он масон должен быть – до конца главы – в Р. В.:

– Я понимаю военную службу; но вот что̀ объясните мне, сказал он. – Зачем вы – вы понимаете всё – зачем вы идете на эту войну, против кого же? Против Наполеона и Франции. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… Я не понимаю, как вы идете?

– Voyez-vous, mon cher, начал князь Андрей, может быть невольно желая скрыть для самого себя неясность мысли и вдруг начиная по-французски и переменяя прежний искренний тон ка гостиный и холодный, – la question peut être envisagée sous un tout autre point de vue.[442]

И он, с таким видом как будто всё то, про что̀ они говорили, было делом его собственным или близких ему людей, изложил Пьеру ходившее тогда в высших кружках петербургского общества воззрение на политическое назначение России в Европе в то время.

Европа со времени революции страдает от войн. Причина войн, кроме честолюбия Наполеона, заключалась в неправильности европейского равновесия. Нужно было, чтоб одна великая держава искренно и беспристрастно взялась за дело, и, составив союз, обозначила бы новые границы государствам и установила бы новое европейское равновесие и новое народное право, в силу которого война оказывалась бы невозможною и все недоразумения между государствами решались бы посредничеством. Эту бескорыстную роль брала на себя Россия в предстоявшей войне. Россия будет стремиться только к тому, чтобы возвратить Францию в границы 1796 года, предоставляя самим французам выбор образа правления, также к возобновлению независимости Италии, Цизальпинского королевства, нового государства двух Бельгий, нового Германского союза, и даже к восстановлению Польши.

Пьер внимательно слушал, несколько раз порываясь вступить в спор, но удерживаясь из уважения к своему другу.

– Видишь ли ты, что мы на этот раз не так глупы, как это кажется? заключил князь Андрей.

– Да, да, но почему ж этот план не предложат самому Наполеону? прервал Пьер. – Он первый принял бы его, ежели этот план чистосердечен; он поймет и полюбит всякую великую мысль.

Князь Андрей помолчал и потер своею маленькою ручкой лоб.

– Кроме того, я иду… Он остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!

– Отчего? – удивленно спросил Пьер.

– Оттого, моя душа, вставая и улыбаясь, сказал князь Андрей, – что виконту и Ипполиту таскаться по гостиным и перебирать вздор и рассказывать сказочки про m-lle Жорж и про «девушка», это прилично, а мне роль эта не годится. J’en ai assez,[443] прибавил он.

Пьер взглядом выразил свое согласие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза