Левинсон считал, что Гумилев идет от новейшей западной поэзии, оттого «у него мелькают образы гомеровских вождей (диалог “Ахилл и Одиссей”)» (Современный мир. 1909. № 7. С. 189); по мнению В. Гофмана, в книге РЦ «“Ахилл и Одиссей” и “Сада-Якко” слабы» (Русская мысль. 1908. Июль. С. 144). М. Д. Эльзон рассмотрел это ст-ние как фрагмент «незавершенного произведения» (монологические звенья того же цикла — «три стихотворения под общим заголовком “Возвращение Одиссея”»), источником которого является «постгомеровская версия» сюжета, связанного с историей троянской войны. Другим возможным источником ст-ния можно считать IX-ю песню «Илиады». Эту версию поддерживает Н. А. Богомолов. По словам Ахматовой, стихотворение посвящено ей (см.: Лукницкий П. Н. Acumiana: Встречи с Анной Ахматовой. Париж: ИМКА-Пресс, 1991. Т. 1. С. 139).
Ст. 4. — Нард — ароматическое вещество, ценимое в Древнем мире. Ст. 9–10 — ср.: «...В дружелюбных нам пиршествах нет недостатка, / Сколько под царскою сенью владыки народов Атрида, / Сколько и здесь; изобильно всего к услаждению сердца / В пире твоем; но теперь не о пиршествах радостных дело» (Илиада. Песнь IX. Ст. 225–228. Пер. Н. Гнедича). Ст. 11, 12 — ср.: «Хвалится (Гектор. —
При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.
Неизд 1980, СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, Соч I, СПП, СП (Ир), Круг чтения, ВБП, МП, Душа любви, ЛН.
Автограф в письме Брюсову от 15 августа (н. ст.) 1907 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 18. Л. 34).
Дат.: 15 августа (н. ст.) 1907 г. — по дате письма к Брюсову.
В ст-нии присутствуют пифагорейские мотивы. Ст. 2. — Флюид — по представлениям оккультистов, некий психический «ток», излучаемый из человеческого или другого тела; в контексте ст-ния — движение в астральной области. Ст. 4. — «Печатями» или «архетипами» Пифагор и его ученики называли объекты Высшего Мира, которые отбрасывают свою тень в Низший Мир (обиталище смертных богов, Демиургов, ангелов и людей). Ст. 5. — Пифагорейская математика мыслилась как совершенная форма знания о мироздании; числа здесь обладали секретным значением.
Русь. Иллюстрированное приложение. 1907. 21 августа. № 32, без загл., с вар., РЦ 1908, без загл., с вар., Избранные стихи русских поэтов. Период 3. Вып. 2. СПб., 1914, с вар., РЦ 1918.
Изб 1943, СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, Ст (Пол), БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), ред. 1908, Ст ПРП, ред. 1908, ОС 1989, Изб (М), ШЧ, СС (Р-т) I, Ст (М), ред. 1908, Изб (Х), ОС 1991, ред. 1908, Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), ред. 1908, Ст (Яр), Круг чтения, ред. 1908, Изб (XX век), ОЧ, ВБП, Душа любви, ЛН.
Автограф 1 без загл. в письме Брюсову от 6 сентября (н. ст.) 1907 г. (РГБ. 33 об.), описка в ст. 2. Автограф 2 — архив Лозинского.
Дат.: 21 августа 1907 г. — по дате публикации.
Перевод на англ. («Recollection») — SW. P. 30.
Ю. Верховский полагал, что из-за особого лиризма («высказывания душевно-человеческого») это ст-ние «не в тоне книги, не в тоне, может быть, этой поэзии» (Верховский. С. 103). К литературоведческим курьезам относится попытка А. Адамовича трактовать данное ст-ние в антисоветском духе (см.: Adamovich A. Opposition to Sovietization in Belorussian Literature. Munich Institute for the Study of the USSR. New York, 1958. P. 95).
Образ чайки, возможно, навеян произведениями К. Д. Бальмонта («Под северным небом»).
Русь. Иллюстрированное приложение. 1907. 27 августа. № 33, без загл., РЦ 1908, так же, Избранные стихи русских поэтов. Период 3. Вып. 2. СПб., 1914, так же, РЦ 1918.
Изб 1943, СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП, ред. 1908, Ст ПРП (ЗК), ред. 1908, ОС 1989, Изб (М), Ст (М-В), ШЧ, Изб (Слов), СС (Р-т) I, Ст (М), ред. 1908, Изб (X), Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), ред. 1908, Ст (Яр), Круг чтения 1908, Изб (XX век), Русский путь (вар. 1908), ОЧ, Изб 1997, ВБП, Ежов-Шамурин 1925, Ст (Куйбышев), Ежов-Шамурин 1991, Круг 1991.
Автограф — архив Лозинского.
Дат.: 27 августа 1907 г. — по дате публикации.
Ст. 5–12. — «В мистериях <...> символом хаоса и хаотической тьмы, предшествующим свету творения, считалась ворона из-за своей черноты. Грация и чистота лебедя были эмблемами духовной грации и чистоты инициируемых» (Холл. С. 319). Помимо того, существовало греческое предание, что души поэтов после смерти превращаются в лебедей. В сочетании с упоминанием о древних развалинах, рассказ ворона можно трактовать, выявляя «артуровский» мотив: после смертельной раны, полученной в битве при Камлани (в которой погибли почти все рыцари «Круглого Стола»), король Артур превратился в ворона, а его резиденция — Карлион — пришла в полный упадок.
РЦ 1908, без загл., Ж 1910, так же, РЦ 1918.