Читаем Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) полностью

Государь, я с простыми словамиПоявляюсь пред взором судей,Нас недаром прозвали волкамиЗдесь, в отчизне твоей и моей.Что для девушки Гондла? Из медиСердце Леры, и голос как рог,Я же часто косматых медведейДля нее поднимал из берлог.Что я сделал, то сделал по праву,Гондла слаб, я и смел и силен,Нашим предкам бессмертную славуЭтот волчий доставил закон.

Конунг

(к Снорре и Груббе)

Ярлы, ум ваш и ясен и зорок,Так судите ж обиду и боль,Позабыв и что Лаге вам дорог,И что Гондла ирландский король.

Снорре

Повелось по старинным обычаям,Если двое полюбят одну,То, не внемля причудам девичьим,Начинают друг с другом войну.

Груббе

Это верно! Так было и будет,Как о правде иной ни кричи!Если люди людей не рассудят,Их наверно рассудят мечи.

Конунг

Гондла, слышал решенье такое?Справедливым считаю и я,Что выходит герой на герояИ копье не бежит от копья.Мы твоей подивимся отваге,Лера доблесть оценит твою,Если Лаге, могучего Лаге,Ты повергнешь в открытом бою.Крепче стой! Я пред всеми отвечуЗа огонь в королевской крови.Неудержно бросается в сечу,Кто достоин девичьей любви.Помню, утром сияла пустыня,Где Марстана я бросил в песок,Сердце дрогнуло, словно богиняПротянула мне вспененный рог.А когда вместе с Эйриком КраснымЯ норвежцев погнал ввечеру,День казался мне столь же прекрасным,Как на самом роскошном пиру.

Гондла

Конунг, судьи, вы знаете...

Конунг

Что же?

Гондла

Я горбат, вы забыли про то.По закону калеку не можетК поединку принудить никто.

Конунг

Дело бранное дивно и чудно,Смерть бежит от стремящихся в бой.Почему же бывает так трудноТрусу панцирь надеть боевой?

Гондла

К правосудью, судья, к правосудью!Удержи эту лживую речь,Или я королевскою грудьюУпаду на отточенный меч.Поединок бессмыслен, а славуПолучает в народе простомЦарь, кладущий копье и державуПокрывающий крепким щитом.

Конунг

Не любовник, не царь и не воин...Бьется ль сердце в подобной груди?Ты короны своей недостоин,Мы тебя не хотим. Уходи.

(Выходит.)

Гондла

(ему вслед)

Волк, и с поступью легкою, волчьей!Я воды у него попросил,Он же уксусом, смертною желчьюМой запекшийся рот оросил.

Сцена вторая

Те же без Конунга.

Гондла

Ярлы, к вам обращается правый,Обвиненный в неправом суде,Не теряйте прадедовской славы,Вновь ее не найдете нигде.Осужденный судебным решеньем,Опрокинутый вражьим мечом,Эгиль голову выкупил пеньем,Пред норвежским представ королем.Лютню мне! Лебединые сагиВам о роде моем я спою.Если знает такие же Лаге,Жизнь и честь отнимите мою.

Груббе

Ты не знаешь, какого ты рода,Несуразный птенец и смешной,Поливают у нас огородыКоролевскою кровью такой.

Лаге

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы