Читаем Полное собрание стихотворений полностью

В том барселонском знаменитом кабаревстал дыбом зал, как будто шерсть на кабане,и на эстраде два луча, как два клыка,всадил с усмешкой осветитель в старика.Весь нарумяненный, едва стоит старик,и черным коршуном на лысине парик.Хрипит он, дедушка, затянутый в корсет:«Мы — труппа трупов — начинаем наш концерт!»А зал хохочет, оценив словесный трюк,поскольку очень уж смешное слово — «труп»,когда сидишь и пьешь, вполне здоров и жив,девчонке руки на колено положив.Конферансье, по-мефистофельски носат,нам представляет человечий зоосад:«Объявляю первый номер!Тот певец, который помердвадцать пять, пожалуй, лет назад…»И вот выходит хилый дедушка другой,убого шаркнув своей немощной ногойи челюсть юную неверную моля,чтобы не выпала она на ноте «ля».Старик, фальшивя, тянет старое танго,а зал вовсю ему гогочет: «Иго-го!»Старик пускает, надрываясь, петуха,а зал в ответ ему пускает: «Ха-ха-ха!»Опять хрипит конферансье, едва живой:«Наш танцевальный номер — номер огневой!Ножки — персики в сиропе!Ножки — лучшие в Европе,но, не скрою, — лишь до первой мировой!»И вот идет со штукатуркой на щекахпрабабка в сетчатых игривеньких чулках.На красных туфлях в лживых блестках мишурыя вижу старческие тяжкие бугры.А зал защелкнулся, как будто бы капкан.А зал зашелся от слюны: «Канкан! Канкан!»Юнец прыщавый и зеленый, как шпинат,ей лихорадочно шипит: «Шпагат! Шпагат!»Вот в гранд-батман идет со скрежетом нога,а зал скабрезным диким стадом: «Га-га-га…»Я от стыда не поднимаю головы,ну а вокруг меня сплошное: «Гы-гы-гы…»О, кто ты, зал? Какой такой жестокий зверь?Ведь невозможно быть еще подлей и злей.Вы, стариков любовью грустной полюбя,их пожалейте, словно будущих себя.Эх вы, орущие соплюшки, сопляки,ведь вы — грядущие старушки, старики,и вас когда-нибудь грядущий юный гадеще заставит делать, милые, шпагат.А я бреду по Барселоне, как чумной.И призрак старости моей идет за мной.Мы с ним пока еще идем раздельно, ногде, на каком углу сольемся мы в одно?Да, я жалею стариков. Я ретроград.Хватаю за руки прохожих у оград:«Объявляю новый номер!Я поэт, который помер,но не помню, сколько лет назад…»

1967, Барселона — Москва

Евгений Евтушенко.

Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.

Свадьбы

А. Межирову

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия