Читаем Полное собрание стихотворений полностью

От чудной пробудясь мечты…

Алее розы Ерихона,

Под грезой сладостного сна,

Послам крылатым Соломона

Со вздохом молвила она:

– Не от царицы, – от рабыни

Скажите вашему царю,

Что я его боготворю

И осчастливлена им ныне!

Что я дивлюсь его уму,

Могуществу, богатству, краю…

Люблю его!.. и рвусь к нему!..

И от любви изнемогаю!..

1894

ПОКИНУТАЯ

Опять одна, одна с моей тоской

По комнатам брожу я одиноким,

И черным шлейфом бархатное платье

Метет за мной холодный мрамор плит…

О, неужели ты не возвратишься?

Мои шаги звучат средь зал пустых…

С высоких стен старинные портреты

Глядят мне вслед насмешливо и строго

И взорами преследуют меня…

О, неужели ты не возвратишься?

У ног моих играя на ковре,

Малютка наш спросил меня сегодня:

– Где мой отец и скоро ли вернется? -

Но что ж ему ответить я могла!

О, неужели ты не возвратишься?

Я видела, как сел ты на коня,

И перед тем, чтоб в путь уехать дальний,

Со всеми ты простился, как бывало,

Лишь мне одной ты не сказал: «Прости!»

О, неужели ты не возвратишься?

Но, помнится, как будто по окну,

Где колыхалась тихо занавеска,

Скрывавшая меня с моим страданьем,

Скользнул на миг зажегшийся твой взгляд…

О, неужели ты не возвратишься?

Свое кольцо венчальное в тот день,

В безумии отчаянья немого,

Так долго я и крепко целовала,

Что выступила кровь из губ моих!..

О, неужели ты не возвратишься?

И медальон на цепи золотой

По-прежнему ношу я неизменно.

Ты хочешь знать – чье там изображенье

И прядь волос?… Так знай, – они твои!

О, неужели ты не возвратишься?

Иль над моей всесилен ты душой? -

Но день и ночь, во сне, в мечтах, всечасно,

Под ветра шум и легкий треск камина -

Всегда, всегда я мыслю о тебе…

О, неужели ты не возвратишься?

Давно угас румянец щек моих,

И взор померк… Я жду!.. Я умираю!..

И если я не шлю тебе проклятья,-

Как велика, пойми, моя любовь!..

О, неужели ты не возвратишься?

1894

МОЕ НЕБО

Небо и все наслаждения неба я вижу

В личике детском, – и глаз оторвать не могу я…

Ангел безгрешный, случайно попавший на

землю,

Сколько ты счастья принес! Как ты мне дорог,

дитя!

Вьются и золотом кудри твои отливают,

Блещут вкруг милой головки твоей ореолом,

Весь ты – как облачко, светом зари залитое,

Чистый, как ландыш лесной, – майский

прелестный цветок!

С кроткою ласкою иссиня-темные глазки

В душу мне смотрят и цветом походят на небо,

Вмиг потемневшее перед грозою весенней…

Небо во взоре твоем – я созерцаю, дитя!

Где та страна, о которой лепечут нам сказки?

В край тот чудесный тебя на руках бы снесла я,

Молча, босая, по острым каменьям пошла бы,

Лишь бы избавить тебя – терний земного пути!

Боже! послав мне ребенка. Ты небо открыл мне!

Ум мой очистил от суетных, мелких желаний!

В грудь мне вдохнул непонятные новые силы!

В сердце горячем зажег – пламя бессмертной

любви!

30 июня 1894

ВЕСЕННИЙ СОН

Мне снилося утро веселого мая,-

Я бабочкой пестрой была,-

С фиалки на ландыш беспечно порхая,

Я нежилась в царстве тепла…

О, чудный сон,

Блаженный сон!

Он счастьем весны напоен!..

Я реяла долго, кружилась привольно

Как греза светла и легка,-

И усиком тонким коснулась невольш

Двух бархатных крыл мотылька…

О, чудный сон,

Блаженный сон!

Он счастьем весны напоен!..

И, страстно воздушные крылья сплет

Друг к другу, ласкаясь, прильнув,

Слилися мы с утром веселого мая,

В лазури небес утонув…

О, чудный сон,

Блаженный сон!

Он счастьем весны напоен!

1894

«Пустой случайный разговор…»

Пустой случайный разговор,

А в сердце смутная тревога,-

Так заглянул глубоко взор,

Так было высказано много…

Простой обмен ничтожных слов,

Руки небрежное пожатье -

А ум безумствовать готов,

И грудь, волнуясь, ждет объятья…

Ни увлеченья, ни любви

Порой не надо для забвенья,-

Настанет миг, – его лови,-

И будешь богом на мгновенье!

1 июля 1894

ТИТАНИЯ

В стране неведомых чудес,

Где, разрастаясь на просторе,

Шумел столетних буков лес

И синее плескалось море,-

В плаще зеленом, – окружен

Малюток эльфов резвой свитой,

В беседке, розами увитой,

Сидел красавец Оберон.

К нему в сиянье розоватом

Последних солнечных лучей,

Блистая золотом кудрей

И вся пронизана закатом,

Склонилася царица фей.

Но тщетно нежные напевы

И звуки арф неслися к ней,-

Все неприветней, все грустней

Сдвигались брови королевы;

И тщетно царственный супруг

Старался лаской на мгновенье

Рассеять чуждый ей недуг,-

Слова тоски и пресыщенья

С капризных уст сорвались вдруг.

титания

Оставь меня!.. мне скучно, Оберон!

Мне надоели игры и забавы,

И шум ветвей, и ясный небосклон…

Вся наша жизнь – не жизнь,

а сон!

Мы видим, как цветы, деревья, травы

Уносит время без следа,

А мы?… мы вечно молоды, как дети,

Без слез и радостей, без цели и труда,

Как мотыльки живем на свете

И будем жить всегда, всегда!

оберон

Дитя! счастливей нас с тобою,

Поверь мне, в мире нет земном;

Довольна будь своей судьбою,

Не мы ль блаженствуем вдвоем?

титания

О нет, мой друг! я так несчастна!..

Ты знаешь ли, как хороши

Слова любви, когда в них страстно

Звучат моления души?

А я слыхала их!.. И жажду я, тоскуя,

Иных утех, иного поцелуя,

И наслаждений, и тревог!..

оберон

Титания! тебя не узнаю я…

Страдаешь ты?… О, если бы я мог

Постичь тебя!.. Капризное созданье,

Владычица моя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия