Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Когда меня предает любовь и убивает печаль,И я чувствую, как от негодования бьется мое сердце,Я прихожу тогда к тебе, моя дорогая статуя,Чтобы созерцать твой взгляд и рассказать о моем горе.«Будь достоин и спокоен, друг, – говорит мне твое милое лицо,–Гнев идет только к сердцам иссушенным и старым;Не слушай своего голоса, слушай мою речь,Она заставит тебя петь – это речь богов.Я сестра твоей печали, я Меланхолия,Ты мог бы меня разбить, но (тебе) меня никогда не покорить…Тебе причинили боль – ну что ж, поэт, забудь…Увы! Чтобы быть счастливым, нужно (уметь) забывать».Так ты мне говоришь. Я слушаю тебя, трепеща,Как старый узник, дрожащий в своих оковах,Когда он слышит пение под безжалостным сводом…Я дал волю течь моим слезам и стихам.Но когда от неожиданного, неотразимого поцелуяМое сердце оживает и слезы иссякают.Тогда я верю всему, верю в невозможное,Я верю, что ты уходишь, я верю, что ты улыбаешься.

Ou Est Le Bonheur

Минуты счастья

Ami, ne cherchez pas dans les plaisirs frivolesLe bonheur eternel, que vous revez souvent,Le bruit lui est odieux, il vous quitte et s’envole,Comme un bouquet fane emporte par le vent.Mais quand vous passerez une longue soireeDans un modeste coin loin du monde banal,Cherchez dans les regards d’une image adoree,Се геуе poursuivi, ce bonheur ideal.Ne les pressez done pas ces doux moments d’ivresse,Buvez avidement le langage cheri,Parlez a votre tour, parlez, parlez sans cesseDe tout ce qui amuse ou tourmente l’esprit.Et vous serez heureux, lorsque dans sa prunelleAttachee sur vous un eclair incertainBrillera un moment et comme un etincelleDans son regard pensif disparaitra soudain,Lorsqu’un sublime mot plein de feu et de fievre,Le mot d’amour divin meconnu ici-basSortira de votre ame et brfllera vos levres,Et que pourtant, ami, vous ne le direz pas.

14 octobre 1865?

В чем счастье

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза