Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Это все гораздо сложнее,Чем в мудрейшей из наших книг.Жизнь твоя… – ты сроднился с нею,Как к любовнице к ней привык.Ездишь с нею по ресторанам,И закуриваешь, не спросясь,И на коврик ее медвяныйНа ботинках приносишь грязь.А она? Для нее названья,Как ни бейся, не подберешь!В ней и вечности замиранье,И мгновенья живая дрожь.В ней – минувшего тяжкий камень,И грядущего легкий пар.Зачарованными путямиПролегает ее тропа.Светят солнца в нее и луны,И пронизывают ееЗолотые, тугие струны —Мира звонкое бытие.И совсем не словами – песнейГоворит, наклоняясь к ней,Светлоликий, крылатый вестник,Верный спутник судьбы твоей.И от этих сияний звонких,Этих песен, блужданий, встречОбессилев, она ребенкомХочет рядом с тобой прилечь.С ней бы надо, как с самой хрупкой,Самой кроткой и чистой быть,Озабоченною голубкойНад ее головой кружить;Отдыхать на плече покорном,Словно в бурю на берегу,И клевать золотые зернаИз ее приоткрытых губ.1949

65. Поединок

В этом замке все уже давноЯзвой тления поражено.Бледно-розоватая стенаПразеленью мутной солона,Солнечных часов хромой паукПолустертый вяжет полукруг.Статуя с отбитою рукойСторожит свой собственный покой.И морщинами со всех сторонТрещины змеятся вдоль колонн.Никого не любят здесь, не ждут.Смерть как будто торжествует тут.Но вверху на каменном гербе.Ласточка гнездо свила себе.Но у входа тяжкая плитаКорнем дерева приподнята.Но зимой в сиреневую рань.Мох со статуй сгладывает лань.А кругом в снегу бежит, таясь,Заячьих следов живая вязь.Новой жизни свежие росткиЗдесь повсюду внятны и близки.Пусть еще несмелая, онаС виду беззащитна и нежна.Но в веках она переживетТвердость скал и неизбывность вод.Слабую, беспомощную плотьКрепче камня сделал нам Господь.С каждым летом камни хрупче тут,Но пышней азалии цветут.И весенней ласточки слюнаВ беге дней прочнее, чем стена.Нетерпеньем тела и душиПодгоняемая, жизнь спешит.Стройным сыном, словом и мечтойЖизни ты навек причастен той.Не пугайся тленья и могил.Навсегда бессмертен тот, кто жил!1947

66. Памяти горьких лет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия